[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/24(19:54)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: happyhope
投稿日: 2003/10/4(09:24)
------------------------------
こんにちは、happyhopeです。
"まこと"さんは[url:kb:16850]で書きました:
〉こんにちは、まことです。70万語を通過しました。
70万語通過おめでとうございまーす!
〉60万語でいろいろ悩んでいて、みなさんからアドバイスを頂き、
〉「快読100万語!」、「今日から読みます 英語100万語!」をじっくり再読し、
〉書評をみて、そして思い切って約20冊の本をアマゾンで注文したら、
〉再度元気がわいてきました。
〉読みたい本がたくさんあるって、嬉しいですよね。
読みたい本を読むのが1番ですよね。
〉今回読んだ本を、あげてみます。
〉・My Father's Dragon(講談社英語文庫) L.3
〉 邦訳で「エルマーのぼうけん」の本ですね。本屋さんに行くと、
〉 必ず置いてある有名な本なのでしょうが、小さい頃から読んだことがなかったのです。
〉 ふと、図書館に行ったら置いてあったので、読んでみました。
〉 とても読みやすかったです。楽しい本だったので、邦訳を図書館で借りて、
〉 子供に読んであげたら、続きを読みたがっていました。
〉 多読を始めていなかったら、たぶん手にとっていない本だったと思うので、
〉 出合えてよかったです。
〉 後2冊続きがあるので、またいつか読んでみようと思っています。
これ、図書館にありました。
昔邦訳を読みました。
今度借りて見ます。
〉・A Christmas Carol (OBW3)
〉 久しぶりのGRでした。読みやすかったですが、挿絵がどうも好きになれません。
〉 登場人物がみんな幽霊に見えるんです。 とてもいい話なのですが・・・。
これこれ!
わたしも先週読みました。
もう知っている話であらすじはわかっているし期待しないで読んだのですが、これが面白かった。!
結末はわかっていても夢中になってしまい、やめられなくなりました。
一気読みしてしまいました。
挿絵は怖いですよね。
ドラキュラと同じで夜は読めません。
〉・The Missing Coin (PGR1)
〉・The Phone Rings (PGR1) 再読
〉 パンダ読みは、落ち着きます。また再読すると、細かい描写まで気がついて、
〉 いいですね。
〉・Bully Buster (Jake Drake #1) L.3
〉 親子オフ会で、しおさんに紹介していただいた本です。
〉 Marvinシリーズと、レベルや雰囲気が似ています。
〉 Marvinは一人でいろいろ解決していきますが、こちらのほうは、友達とのかかわりが
〉 いろいろあって、おもしろかったです。
〉 Marvinを読みきった方にお薦めです。
読んでみたいです。
〉*Jacqueline Wilson作
〉 ・Lizzie Zipmouth L.2
〉 この本はずっと読みたかった本です。カセットと一緒に購入しました。
〉 大好きな本の1冊となりました。カセットも声がかわいくて、
〉 シャドーイングに使っています。
〉 やっぱり読んでよかった〜。
〉 ・Take a Good Look L.3
〉 逆に、この本は読みづらかったです。
〉 同じレベルの「Sleepovers」は読みやすく感じたのですが。
〉 何が違うのか、わからないところが悲しい。
〉 内容は、人質になってしまったMaryがどうなるのか、ハラハラドキドキです。
〉 いつか再読してみます。
この作家、よく掲示板で目にするので気になっています。
〉・Two Lives (CER3)
〉 児童書ばかり読んでいたので、この純愛小説は、いっきに読んでしまいました。
〉 大人の本ですよね。みなさんがお薦めなのが、大変よくわかりました。
〉 とても素敵な話なのですが、あの話の続きはどうなっちゃうんだろう・・・。
〉 ものすごく気になります。まだ読んでいない人にお薦めです。
そう書かれると気になりますねー。
〉・Magic Tree House #5〜#8
〉 20万語頃に#1〜#4まで読んで、その後どうするか、迷っていたのですが、
〉 キャロルさんのお薦め話を聞いて、読んでみました。
〉 前に読んだときよりも、文章が前からすらすら読めて、ちょっと進歩したかな、と嬉しく思いました。
〉 内容も、二人がいろんなところに旅行して、体験して。
〉 落ち着いて読める本でした。(どなたかが、水戸黄門とおっしゃっていて、
〉 とてもうなづける話だと思いました。)
〉 キャロルさんに感謝です。
わたしも1〜8まで読みました。
躍動感があってどんどん読めますよね。
その後は娘の学校になくて・・・続きを読みたい!
〉・Sarah,Plain and Tall L.3
〉 これもしおさんから教えていただきました。
〉 やさしい空気が漂っていて、気持ちが温まる本です。
〉 続きがあるようなので、さらに読んでみたいです。
話題の書ですよね。
これも気になります。
〉・Heidi(講談社英語文庫) L.4 再読
〉 この本は、内容はLEVEL 3くらいだと思います。
〉 ただ、25000語なので、L4となっているのだと思います。
〉 何度読んでも、あきません。小さい頃、カルピス劇場で育った私は、
〉 「Grandfather!」とハイジが叫んでいる文を読んでも、
〉 頭の中では「おじーさーん!!」と声が聞こえます。
〉 ちょっと残念なのは、クララがあまり苦労しないで立ててしまうところ。
〉 テレビのように、もう少し奮闘してほしかったなあ。(テレビの見すぎ?)
〉 長文、すみません。
〉今回は読みたい本がたくさんあり、楽しい10万語でした。
〉100万語まで、あともう少し。またいろいろ読んでみます。
〉では。
もう100万語は見えてきましたねー
ますます楽しんでhappy reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まこと
投稿日: 2003/10/5(07:43)
------------------------------
happyhopeさん、こんにちは。まことです。
〉70万語通過おめでとうございまーす!
ありがとうございます。
先日、図書館で「There's A Boy In The Girls' Bathroom」の邦訳本
「トイレまちがえちゃった!」を見つけて借りてきたのですが、
ちょっと読んでみて、やっぱり英語の方を読みたくなってしまいました。
100万語通過本にしようと思っていたのになあ。
〉もう100万語は見えてきましたねー
〉ますます楽しんでhappy reading!
ありがとうございます。あともう少し。
あこがれの100万語めざします。
happyhopeさんも、Happy Reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: happyhope
投稿日: 2003/10/6(08:49)
------------------------------
まことさん、こんにちは。
〉先日、図書館で「There's A Boy In The Girls' Bathroom」の邦訳本
〉「トイレまちがえちゃった!」を見つけて借りてきたのですが、
〉ちょっと読んでみて、やっぱり英語の方を読みたくなってしまいました。
読みたくなりますよねー。
100万語の通過本にした一つの理由が邦訳本の解説を見てよかったということもあります。
うちは読んだあと図書館で主人に読ませようと思ってかりました。
(ところで主人の名前はまことなんですよ、最初ハンドルネームを見たとき男の人かなと思ったのですが親子の広場に出ていらっしゃるし、、、おかあさんだったんですねー)
(わたしのハンドルネーム、実はゲームのクロノトリガーのクロノにしようとも考えたのですが男に間違えられるかなーと思って止めました。)
帰りの車で次女がはまり感動していました。
長女は読んでいましたが普通だったそうです。
最後に主人は何日かかかって読み終えていました。
感想は「こううまくはいかないよなー」
ですって。
また再読するつもりでいるのでわたしは読んでいません。
〉100万語通過本にしようと思っていたのになあ。
通過本、なんか100万語は特別な思い入れがありますよね。
いっぱい、楽しい迷いを(^^)
〉ありがとうございます。あともう少し。
〉あこがれの100万語めざします。
〉happyhopeさんも、Happy Reading!
Happy Reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
16908. Re: happyhopeさん、ありがとうございます!!
お名前: まこと
投稿日: 2003/10/6(13:47)
------------------------------
happyhopeさん、こんにちは。 〉〉先日、図書館で「There's A Boy In The Girls' Bathroom」の邦訳本 〉〉「トイレまちがえちゃった!」を見つけて借りてきたのですが、 〉〉ちょっと読んでみて、やっぱり英語の方を読みたくなってしまいました。 〉読みたくなりますよねー。 〉100万語の通過本にした一つの理由が邦訳本の解説を見てよかったということもあります。 〉うちは読んだあと図書館で主人に読ませようと思ってかりました。 〉(ところで主人の名前はまことなんですよ、最初ハンドルネームを見たとき男の人かなと思ったのですが親子の広場に出ていらっしゃるし、、、おかあさんだったんですねー) 〉(わたしのハンドルネーム、実はゲームのクロノトリガーのクロノにしようとも考えたのですが男に間違えられるかなーと思って止めました。) ご主人の名前でしたか。すみません。 「まこと」は本名ではないのですが、中学校のときのニックネームでした。 性別がわからないのも楽しいかなと思い、ハンドルネームとしました。 ハンドルネームって、結構考えますよね。 〉帰りの車で次女がはまり感動していました。 小学校高学年でしょうか? うちは長女が小3なので、まだわからないかなあと思い、 邦訳本を読んだ分だけあらすじを教えました。 邦訳本の題「トイレまちがえちゃった!」がものすごく気になるらしく、 「ママ、早くこの本(邦訳本)読んで、続きを教えてよー。」とせかされます。 でもやっぱり通過本にしたいなあ。 〉長女は読んでいましたが普通だったそうです。 〉最後に主人は何日かかかって読み終えていました。 〉感想は「こううまくはいかないよなー」 〉ですって。 それぞれの立場で違うのですね。でも家族で読まれているのって、いいですね。 〉また再読するつもりでいるのでわたしは読んでいません。 再読という手もありましたね。 〉通過本、なんか100万語は特別な思い入れがありますよね。 〉いっぱい、楽しい迷いを(^^) ありがとうございます。 また是非いろいろ教えてください。 Happy Reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: happyhope
投稿日: 2003/10/7(10:35)
------------------------------
まことさん、こんにちは。
〉ご主人の名前でしたか。すみません。
〉「まこと」は本名ではないのですが、中学校のときのニックネームでした。
〉性別がわからないのも楽しいかなと思い、ハンドルネームとしました。
〉ハンドルネームって、結構考えますよね。
いえいえ、お気になさらず。
まことっていい名前ですよね。
父親の名前でなければ長男につけたかったぐらいです。
〉〉帰りの車で次女がはまり感動していました。
〉小学校高学年でしょうか?
はい、100万語報告で学年を間違えた中1の子です。
(しばらく大変だった。)
〉うちは長女が小3なので、まだわからないかなあと思い、
〉邦訳本を読んだ分だけあらすじを教えました。
〉邦訳本の題「トイレまちがえちゃった!」がものすごく気になるらしく、
〉「ママ、早くこの本(邦訳本)読んで、続きを教えてよー。」とせかされます。
〉でもやっぱり通過本にしたいなあ。
うちも小4の長男には性格的にもまだいいかなというのともうちょっと大きくなってからのほうが味わえるかなと思って、本人も読まないと言ったのでそのままにしました。
お母さん、がんばってラストスパートかけて英語で読んで子供に教えて2重の記念本、というのはいかがでしょう。
(すみません、勝手なことを言って)
〉それぞれの立場で違うのですね。でも家族で読まれているのって、いいですね。
去年の冬は十二国記にアニメ、本で家族ではまっていました。
〉ありがとうございます。
〉また是非いろいろ教えてください。
こちらこそいろいろ教えてください。
〉Happy Reading!
Happy Reading!