75万語通過報告

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/24(16:50)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

16829. 75万語通過報告

お名前: fiddle
投稿日: 2003/10/2(13:01)

------------------------------

みなさん、こんにちは、fiddleです。

「多読を始めたので、しばらくはたくさん英語の本を買うからね」
と、いちおう夫に宣言はしていたのですが、
むやみに刺激するのも悪かろうと、本は扉つきの棚に押し込んでいました。
先日、その扉を夫が開けてしまい、
「君、これいくら使ったの?」
(冷たい視線、沈黙…実は他の棚にもその倍以上収納している)
「と、投資だよ、投資!ほら、子どももこれから読むしー」
「ふぅーん、それなら今度アメリカに行くときには、君に全部喋ってもらうからなっ」
というわけで、いささか家庭内で小さくなりつつも
多読にいそしみ、今日、75万語を通過しました。

◆50万語〜75万語で読んだ本の数は48冊(9/1〜10/2)、
内訳は以下のとおりです。

★種類別
SSS-3A、Bセット        12
SSS-1AP            13
Magic Tree House        3
A to Z Mysteries        2
Marvin Redpost         2
The Cobble Street Cousins   2
児童書              5             
(The Enormous Crocodile
Deltora Quest#1
Sarah,Plain and Tall
Skylark
Caleb's Story)
絵本               9

★レベル別
レベル1  12
レベル2  13
レベル3  17
レベル5   1
レベル?   5

◆50万語〜75万語の道程
★キリン読み挑戦
たまたま夫の実家で"Narnia"全巻(あまり読んだ形跡がない20数年前のもの)を発掘し、
"The Lion,the Witch & the Wordrobe"を読み始めてみたら、
わからない単語が多いものの、するすると読めるではありませんか。
嬉しくなって読み進めていったら半分ほどいって、
ビーバーさんのおうちからエドマンドがいなくなるあたりで
分からなくなりました。
和書はそれこそ何回読んだか分からないぐらい読み込んでいたので
英語を読むのではなく、瀬田貞二さんの訳を思い出す作業になってしまいました。
それで投げ出し。

次にEmily Roddaの"Deltora Quest#1"(レベル5)を読んでみました。
このお話は、第1部と第2部で一世代違うのですが、
第2部に入ったところで話の流れがよく分からなくなったので、
そこのところだけ、本屋さんで訳本を立ち読みして乗り切ることができました。

★OBW3
OBW2からOBW3に移った1冊目は、いささか読みづらい感じがしたのですが、
その後何冊か読んだら慣れたようです。
特に、"The Last Sherlock Holms Story"は、Jack the Ripperもので、
え〜、うそ〜と呟きながらぐんぐん読めました。

★読書の楽しみ
50万語までは、「英語の本が読めている」という素朴な喜びで突き進んできましたが、
そろそろ、読書の楽しみが欲しいなぁと思い始めました。
読みたい本のレベルと、自分の今のレベルとの差がありすぎてがっくりきたり。
そんなときに救いになったのが、Patricia MacLachlanのSarah三部作です。
20世紀初頭の Prairieに暮らす家族の数年にわたる物語が
素晴らしい、時には過酷な自然とともに描かれています。
このレベル、この語数でこんなに詩情あふれるお話が書けるんだ、と感動しました。

また、Marvin Redpostも、最初のころに比べると格段に
物語に入り込めるようになりました。あと2冊、読んでしまうのが惜しいような…

◆100万語に向けて
どうも、1万語を超える本だと、難しさに関係なく、よっこらしょ、という感じがするみたいです。
100万語に向けて、語数の多い本にも慣れていかなくっちゃ、と思っています。
また、読速は、意識すると英語が頭に入ってこないのでほとんど計らないのですが、
このあいだレベル2のAAR3で計ってみたら100w/mぐらいでした。
もう少し速く読めたらいいなぁ、というのが次の課題です。

それでは、報告はこんなところで。
読んでくださってありがとうございました。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

16830. Re: 75万語通過報告

お名前: ぽんた
投稿日: 2003/10/2(17:39)

------------------------------

fiddleさん はじめまして
75万語通過おめでとうございます

〉「多読を始めたので、しばらくはたくさん英語の本を買うからね」
〉と、いちおう夫に宣言はしていたのですが、
〉むやみに刺激するのも悪かろうと、本は扉つきの棚に押し込んでいました。
〉先日、その扉を夫が開けてしまい、
〉「君、これいくら使ったの?」
〉(冷たい視線、沈黙…実は他の棚にもその倍以上収納している)
〉「と、投資だよ、投資!ほら、子どももこれから読むしー」
〉「ふぅーん、それなら今度アメリカに行くときには、君に全部喋ってもらうからなっ」
〉というわけで、いささか家庭内で小さくなりつつも
〉多読にいそしみ、今日、75万語を通過しました。

あはははは うちもおんなじです
私も旦那も和書は殆ど読まないので(買うとしたら雑誌だけ)
家に本棚ないんです で、押入れの中に積んでたら
ある日いつも押し入れなんか開けないくせに開けちゃったんですよね
どさどさどさっっっ!「なんだこりゃー」(怒)
かろうじて均衡を保っていた本の山が
崩れ落ちてしまったのでした(汗)
そそくさと整理して何事もなかったかのようにご飯の支度に取り掛かりました
本の値段がいくらするかとんと知らない人なので
助かってますがもし全購入金額を知ったらめまい起こすでしょうね
でも自分の貯金はたいて購入したんだから文句は言わせないよ−だ(態度でかい)
ただ崩れないように箱に入れたりして整理はしましたけどね

〉次にEmily Roddaの"Deltora Quest#1"(レベル5)を読んでみました。
〉このお話は、第1部と第2部で一世代違うのですが、
〉第2部に入ったところで話の流れがよく分からなくなったので、
〉そこのところだけ、本屋さんで訳本を立ち読みして乗り切ることができました。

えーっDeltra Questってレベル5なんですか?
全部買ったのにーまだ当分読めないのね しくしく

〉★OBW3
〉OBW2からOBW3に移った1冊目は、いささか読みづらい感じがしたのですが、
〉その後何冊か読んだら慣れたようです。
〉特に、"The Last Sherlock Holms Story"は、Jack the Ripperもので、
〉え〜、うそ〜と呟きながらぐんぐん読めました。

これ持ってます じきに読むつもり

〉★読書の楽しみ
〉50万語までは、「英語の本が読めている」という素朴な喜びで突き進んできましたが、
〉そろそろ、読書の楽しみが欲しいなぁと思い始めました。
〉読みたい本のレベルと、自分の今のレベルとの差がありすぎてがっくりきたり。
〉そんなときに救いになったのが、Patricia MacLachlanのSarah三部作です。
〉20世紀初頭の Prairieに暮らす家族の数年にわたる物語が
〉素晴らしい、時には過酷な自然とともに描かれています。
〉このレベル、この語数でこんなに詩情あふれるお話が書けるんだ、と感動しました。

「Sarah,plain and tall」昨日読んだばっかりなんです
巻末に同じシリーズで「SKYLARK」があるみたいなことが書いてあったんですが
3部作なんですね チェック、チェック

〉また、Marvin Redpostも、最初のころに比べると格段に
〉物語に入り込めるようになりました。あと2冊、読んでしまうのが惜しいような…

私もあと2冊残してます
皆さんおっしゃってますけど8巻で終わりなんて寂しいですよね

それでは100万語に向かってHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

16841. Re: 75万語通過報告

お名前: fiddle
投稿日: 2003/10/3(12:43)

------------------------------

ぽんたさん、はじめまして。
〉75万語通過おめでとうございます
ありがとうございます!

〉あはははは うちもおんなじです
〉私も旦那も和書は殆ど読まないので(買うとしたら雑誌だけ)
〉家に本棚ないんです で、押入れの中に積んでたら
〉ある日いつも押し入れなんか開けないくせに開けちゃったんですよね
〉どさどさどさっっっ!「なんだこりゃー」(怒)
〉かろうじて均衡を保っていた本の山が
〉崩れ落ちてしまったのでした(汗)
〉そそくさと整理して何事もなかったかのようにご飯の支度に取り掛かりました
〉本の値段がいくらするかとんと知らない人なので
〉助かってますがもし全購入金額を知ったらめまい起こすでしょうね
〉でも自分の貯金はたいて購入したんだから文句は言わせないよ−だ(態度でかい)
〉ただ崩れないように箱に入れたりして整理はしましたけどね

どこのお宅でもいろいろ気苦労はありますね。
うちの場合は、二人とも本買いが趣味で、すでに十数年分の積読和書が
堆積しています。だから、積読本も消化していないのに、
このうえ英語の本に手を出して、読みきれるのか、
という冷ややかな視線なのですね。

購入金額に関しては、自分でもめまいがしそうです。
ま、PBが読めるようになった暁には(いつのことでしょう)、
図書館の洋書も利用できるし、かかる費用が減るということで…

〉えーっDeltra Questってレベル5なんですか?
〉全部買ったのにーまだ当分読めないのね しくしく

私にはまだ難しかったです。
1冊、一気に読みきることができるレベルでないと、
楽しさが半減してしまうような気がしました。

〉〉★読書の楽しみ
〉〉50万語までは、「英語の本が読めている」という素朴な喜びで突き進んできましたが、
〉〉そろそろ、読書の楽しみが欲しいなぁと思い始めました。
〉〉読みたい本のレベルと、自分の今のレベルとの差がありすぎてがっくりきたり。
〉〉そんなときに救いになったのが、Patricia MacLachlanのSarah三部作です。
〉〉20世紀初頭の Prairieに暮らす家族の数年にわたる物語が
〉〉素晴らしい、時には過酷な自然とともに描かれています。
〉〉このレベル、この語数でこんなに詩情あふれるお話が書けるんだ、と感動しました。

〉「Sarah,plain and tall」昨日読んだばっかりなんです
〉巻末に同じシリーズで「SKYLARK」があるみたいなことが書いてあったんですが
〉3部作なんですね チェック、チェック

これは、3冊ともほんとうによかったです。3作目では泣けますよー。
Patricia MacLachlanは、他にもたくさん本が出ているようなので、
折々に読んでいきたいと思います。

〉〉また、Marvin Redpostも、最初のころに比べると格段に
〉〉物語に入り込めるようになりました。あと2冊、読んでしまうのが惜しいような…

〉私もあと2冊残してます
〉皆さんおっしゃってますけど8巻で終わりなんて寂しいですよね

ほんとに。すっかりMarvinファンになってしまいました。
でも、Sacharは他にも面白そうな本がたくさんあるようなので、
そちらも楽しみにしています。

〉それでは100万語に向かってHappy Reading!

はい!ぽんたさんも Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

16837. Re: 75万語通過報告

お名前: こんちゃお
投稿日: 2003/10/2(23:27)

------------------------------

こんちくは、fiddleさん。
75万語通過、おめでとうございます!

fiddleさんのお話、ぽんたさんのお話、
光景が目に浮かんで、笑ってしまいました。
でも、英語で読書なんて、健康的で建設的な趣味!
大いに胸を張っていきましょう!!!

ちなみに私の場合は、PCの前で、書評のページ、Amazonのページに
夢中になっているときに、
「またぁ〜!?」
って、夫に呆れた顔をされます。

〉たまたま夫の実家で"Narnia"全巻(あまり読んだ形跡がない20数年前のもの)を発掘し、
〉"The Lion,the Witch & the Wordrobe"を読み始めてみたら、
〉わからない単語が多いものの、するすると読めるではありませんか。
〉和書はそれこそ何回読んだか分からないぐらい読み込んでいたので
〉英語を読むのではなく、瀬田貞二さんの訳を思い出す作業になってしまいました。

私も、ナルニア国シリーズ大好きです!
自分では持っていなくて、学校の図書室で借りたんです。
多読を始めてから、子どもの頃に、はまった本に
再会することが多く、日本語でもまた読みたくなってしまって、
英語の本を買うんじゃなくて、まずは翻訳本のコレクションから
始めるハメに・・・。
最近は文庫も出ているようですが、やっぱり記憶に忠実に、
ケース付きの本が欲しいのぉ〜!
でも、高いのぉ〜!

〉そんなときに救いになったのが、Patricia MacLachlanのSarah三部作です。
〉20世紀初頭の Prairieに暮らす家族の数年にわたる物語が
〉素晴らしい、時には過酷な自然とともに描かれています。
〉このレベル、この語数でこんなに詩情あふれるお話が書けるんだ、と感動しました。

人気が高いので、注文中。
早く読みたいな〜。

〉また、Marvin Redpostも、最初のころに比べると格段に
〉物語に入り込めるようになりました。あと2冊、読んでしまうのが惜しいような…

ずばり、私もSacharファン!!!
最後の1冊を読む時が来るのが今から怖くて、
大好きなMarvinシリーズは、出し惜しみしながら読んでいます。
100万語超えたら、レベルを気にせずにSachar本を読むのが、私のお楽しみ。
それまでになんとか8巻をもたせなくては・・・。

それでは、お互いますます頑張りましょう〜♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

16842. Re: 75万語通過報告

お名前: fiddle
投稿日: 2003/10/3(12:44)

------------------------------

こんちゃおさん、はじめまして

〉75万語通過、おめでとうございます!

ありがとうございます!

〉fiddleさんのお話、ぽんたさんのお話、
〉光景が目に浮かんで、笑ってしまいました。
〉でも、英語で読書なんて、健康的で建設的な趣味!
〉大いに胸を張っていきましょう!!!

そういきたいものです。
でも、もうちょっとレベルアップしないと
偉そうな顔はまだ早いかも?

〉ちなみに私の場合は、PCの前で、書評のページ、Amazonのページに
〉夢中になっているときに、
〉「またぁ〜!?」
〉って、夫に呆れた顔をされます。

あ、それもありますね。
最近は気をつけて夫の前ではなるべくPCに向わないようにしています。
そのかわり、夫がPCの前に座っている時は、私はこころおきなく
英語が読めるということで…

〉私も、ナルニア国シリーズ大好きです!
〉自分では持っていなくて、学校の図書室で借りたんです。
〉多読を始めてから、子どもの頃に、はまった本に
〉再会することが多く、日本語でもまた読みたくなってしまって、
〉英語の本を買うんじゃなくて、まずは翻訳本のコレクションから
〉始めるハメに・・・。
〉最近は文庫も出ているようですが、やっぱり記憶に忠実に、
〉ケース付きの本が欲しいのぉ〜!
〉でも、高いのぉ〜!

岩波のですね。やはり、幼い頃に巡り会った本には
特別の思い入れがありますよね。
私も、嫁入り道具にナルニアや指輪物語など、離れがたく持ってきました。

〉ずばり、私もSacharファン!!!
〉最後の1冊を読む時が来るのが今から怖くて、
〉大好きなMarvinシリーズは、出し惜しみしながら読んでいます。
〉100万語超えたら、レベルを気にせずにSachar本を読むのが、私のお楽しみ。
〉それまでになんとか8巻をもたせなくては・・・。

同じ心境です。早く他のSachar本が読めるようになりたいです。

〉それでは、お互いますます頑張りましょう〜♪

はい、ナルニアはじめ、いろいろな本が待っていてくれますね。
頑張りましょう!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

16839. Re: 75万語通過報告

お名前: ぽんきち
投稿日: 2003/10/3(05:47)

------------------------------

fiddleさん、75万語通過、おめでとうございます!

ぽんたさん、こんちゃおさん、初めまして。

〉先日、その扉を夫が開けてしまい、
〉「君、これいくら使ったの?」
〉(冷たい視線、沈黙…実は他の棚にもその倍以上収納している)
〉「と、投資だよ、投資!ほら、子どももこれから読むしー」
〉「ふぅーん、それなら今度アメリカに行くときには、君に全部喋ってもらうからなっ」
〉というわけで、いささか家庭内で小さくなりつつも
〉多読にいそしみ、今日、75万語を通過しました。

ほんとにアメリカで喋ってみたら、これが結構ペラペラ出てきたり
して、ダンナさん何も言えず状態になると最高ですよね〜。

しかし皆さん、だんなさんとの間であれやこれやあって、自分だけじゃない、
と嬉しく(?)なります。私も同様で、本を買うのは渋い顔されるし
(いやまあ、こっちも彼がCD買うのは文句言っちゃうんですが)
「英語の多読はまだしも、最近ずっとパソコンで日本語のサイト見てるのは
いかがなものか」と御意見される始末です。

一緒に多読ができるのが一番だと思うんですが。はああ。

〉★キリン読み挑戦
〉たまたま夫の実家で"Narnia"全巻(あまり読んだ形跡がない20数年前のもの)を発掘し、
〉"The Lion,the Witch & the Wordrobe"を読み始めてみたら、

Narnia。実は読んだことなくて多読前に知らなかったのですが、
掲示板でよく見かけるので、挑戦しようかと、Darren Shanとともに
いま積読状態です。(おお「つんどく」で一発変換で出た。)

しかし、ダンナさんの実家に英語のそんな本があるとは、
どなたか多読とかされていたのでしょうか?

〉次にEmily Roddaの"Deltora Quest#1"(レベル5)を読んでみました。
〉このお話は、第1部と第2部で一世代違うのですが、
〉第2部に入ったところで話の流れがよく分からなくなったので、
〉そこのところだけ、本屋さんで訳本を立ち読みして乗り切ることができました。

Emily Roddaというと、私はRowanの方を読んですごく面白かった
のですが、色々他の著作があるんですね。fiddleさんが読まれて
いるということは、きっと面白いのですね。チェックしまっす。

〉そんなときに救いになったのが、Patricia MacLachlanのSarah三部作です。
〉20世紀初頭の Prairieに暮らす家族の数年にわたる物語が
〉素晴らしい、時には過酷な自然とともに描かれています。
〉このレベル、この語数でこんなに詩情あふれるお話が書けるんだ、と感動しました。

うーん、面白そうですねえ。これも、読んでみたい。探してみます。
ご紹介、ありがとうございます。

では、80,90,100万語に向けてHappy Reading!

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

16843. Re: 75万語通過報告

お名前: fiddle
投稿日: 2003/10/3(12:46)

------------------------------

ぽんきちさん、こんにちは。

〉fiddleさん、75万語通過、おめでとうございます!

ありがとうございます!

〉ほんとにアメリカで喋ってみたら、これが結構ペラペラ出てきたり
〉して、ダンナさん何も言えず状態になると最高ですよね〜。

そうなれば最高ですが、
うちの夫は、日本語でも人の10倍は喋る人で、英語も、
ブロークンだけどいちおうOKという人なんですよね。
ひるがえって、私のほうは、日本語でも口が重いほう。
こりゃ、勝ち目はありません。

〉しかし皆さん、だんなさんとの間であれやこれやあって、自分だけじゃない、
〉と嬉しく(?)なります。私も同様で、本を買うのは渋い顔されるし
〉(いやまあ、こっちも彼がCD買うのは文句言っちゃうんですが)
〉「英語の多読はまだしも、最近ずっとパソコンで日本語のサイト見てるのは
〉いかがなものか」と御意見される始末です。

一緒に生活するってことは、あれやこれやあるってことですよね。
これもまた夫婦生活です。

〉一緒に多読ができるのが一番だと思うんですが。はああ。

いまのところ、仕事と趣味で手一杯で、多読までは手が廻らないようです。
ためしにMarvin Redpostを勧めてみたら、
表紙に引いていました。

〉Narnia。実は読んだことなくて多読前に知らなかったのですが、
〉掲示板でよく見かけるので、挑戦しようかと、Darren Shanとともに
〉いま積読状態です。(おお「つんどく」で一発変換で出た。)

Narniaは、シリーズ最後のほうではキリスト教色が強くて、
少し馴染まない部分もあるのですが、
やはりとても面白いファンタジーだと思います。
ぜひ、いつか読んでみてください。

〉しかし、ダンナさんの実家に英語のそんな本があるとは、
〉どなたか多読とかされていたのでしょうか?

夫が買ったものです。他にも、何冊か洋書がありましたから、
学生時代に挑戦しようと思ったのでは?

〉〉次にEmily Roddaの"Deltora Quest#1"(レベル5)を読んでみました。

〉Emily Roddaというと、私はRowanの方を読んですごく面白かった
〉のですが、色々他の著作があるんですね。fiddleさんが読まれて
〉いるということは、きっと面白いのですね。チェックしまっす。

私の場合は、分からない単語ありすぎで、お話に乗れた、という感じではなかったのですが、
書評では★5つですし、面白いはず!
続きもおいおい読んでいくつもりです。

〉〉そんなときに救いになったのが、Patricia MacLachlanのSarah三部作です。
〉〉20世紀初頭の Prairieに暮らす家族の数年にわたる物語が
〉〉素晴らしい、時には過酷な自然とともに描かれています。
〉〉このレベル、この語数でこんなに詩情あふれるお話が書けるんだ、と感動しました。

〉うーん、面白そうですねえ。これも、読んでみたい。探してみます。
〉ご紹介、ありがとうございます。

これは、私も掲示板でどなたかのコメントを見て読んだのですが、
しみじみとほんとによかったです。

〉では、80,90,100万語に向けてHappy Reading!

はい、ぽんきちさんも、Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

16840. Re: 75万語通過報告

お名前: apple http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/5353/
投稿日: 2003/10/3(07:33)

------------------------------

fiddleさん,75万語おめでとうございます。
ついにあと4分の1ですね。ここまで来ると山頂も見えてくるのでしょうね。

〉「多読を始めたので、しばらくはたくさん英語の本を買うからね」
〉と、いちおう夫に宣言はしていたのですが、
〉むやみに刺激するのも悪かろうと、本は扉つきの棚に押し込んでいました。
〉先日、その扉を夫が開けてしまい、
〉「君、これいくら使ったの?」

お二人でタドキストのかたがうらやましいですよね。
本の好みが合えばなおさらでしょうね。

私の場合自分のお給料で買っているので,誰にも文句は言われませんが。

〉(冷たい視線、沈黙…実は他の棚にもその倍以上収納している)

私も分割収納しています。昨日も2冊増えました。
Amazonさんに発注した本がほしいのですが,発送予定日の間でまだ来ません。
早く来ないかなー。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

16844. Re: 75万語通過報告

お名前: fiddle
投稿日: 2003/10/3(12:48)

------------------------------

appleさん、こんにちは。
〉fiddleさん,75万語おめでとうございます。

ありがとうございます!

〉ついにあと4分の1ですね。ここまで来ると山頂も見えてくるのでしょうね。

山頂ではなく、100万語がまだまだ山の中腹にも来ていないというのが
見えてきた、というところでしょうか。
先はまだまだ長いです。

〉お二人でタドキストのかたがうらやましいですよね。
〉本の好みが合えばなおさらでしょうね。

そうですね。夫にも多読をそれとなく勧めていますが、
和書の読書、他の趣味などで忙しく、英語までは手が廻りきらないようです。

〉私の場合自分のお給料で買っているので,誰にも文句は言われませんが。

すばらしい!やはり専業主婦、立場が弱いです。

〉私も分割収納しています。昨日も2冊増えました。
〉Amazonさんに発注した本がほしいのですが,発送予定日の間でまだ来ません。
〉早く来ないかなー。

appleさんも、コメント拝見していると、本が多そうですね。
うちにも昨日、Amazonさんから本が届きました。(8月に注文したORTです)
どこにしまおうかなと、思案中です。

それでは、
Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

16847. ライオンと魔女はぜったいにずるい

お名前: 涼音
投稿日: 2003/10/4(00:53)

------------------------------

fiddleさん、こんばんわ。涼音です。
75万語、もう一息ですね〜。

"fiddle"さんは[url:kb:16829]で書きました:
〉◆50万語〜75万語の道程
〉★キリン読み挑戦
〉たまたま夫の実家で"Narnia"全巻(あまり読んだ形跡がない20数年前のもの)を発掘し、
〉"The Lion,the Witch & the Wordrobe"を読み始めてみたら、
〉わからない単語が多いものの、するすると読めるではありませんか。
〉嬉しくなって読み進めていったら半分ほどいって、
〉ビーバーさんのおうちからエドマンドがいなくなるあたりで
〉分からなくなりました。
〉和書はそれこそ何回読んだか分からないぐらい読み込んでいたので
〉英語を読むのではなく、瀬田貞二さんの訳を思い出す作業になってしまいました。
〉それで投げ出し。

"The Lion,the Witch & the Wordrobe"ですね。
私はもう無理矢理という感じで読んでしまいましたが、この本、ずるいですよね(笑)。
前半は、多分レベル3ぐらいで読める文章を続けておいて、後半いきなり難しく
なるんですから。
これは、ぜ〜ったいに、ずるい。
責任者でてこ〜い、と、いいたいぐらいにずるい。
くをら、なんとかせんか〜。。。。
ぜぇぜぇ。
(すいません。ちょっと、個人的な感情に走りました。)

〉次にEmily Roddaの"Deltora Quest#1"(レベル5)を読んでみました。
〉このお話は、第1部と第2部で一世代違うのですが、
〉第2部に入ったところで話の流れがよく分からなくなったので、
〉そこのところだけ、本屋さんで訳本を立ち読みして乗り切ることができました。

Deltora Quest読んでるんですね〜。私もこれ、読みたいなぁ。
って、読みたい本がめじろ押し。困ったなぁ。

〉◆100万語に向けて
〉どうも、1万語を超える本だと、難しさに関係なく、よっこらしょ、という感じがするみたいです。

なれ、でしょうか。
ある程度慣れてしまうと、長い方が理解しやすいと思うようになるみたいです。
ただ、長いと、最初のとっつきは悪いことが多いんですよね。

では、あと1/4もはっぺ〜れ〜でんぐで^^v


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

16859. Re: ライオンと魔女はぜったいにずるい

お名前: fiddle
投稿日: 2003/10/4(14:39)

------------------------------

涼音さん、はじめまして。

〉75万語、もう一息ですね〜。

はい、今から通過本あれにしようか、これにしようかと
頭を悩ませています。

〉"The Lion,the Witch & the Wordrobe"ですね。
〉私はもう無理矢理という感じで読んでしまいましたが、この本、ずるいですよね(笑)。
〉前半は、多分レベル3ぐらいで読める文章を続けておいて、後半いきなり難しく
〉なるんですから。
〉これは、ぜ〜ったいに、ずるい。
〉責任者でてこ〜い、と、いいたいぐらいにずるい。
〉くをら、なんとかせんか〜。。。。
〉ぜぇぜぇ。
〉(すいません。ちょっと、個人的な感情に走りました。)

あれって、やっぱり途中からレベルが上がってるんでしょうか。
読める読めると糠喜びさせといて、
それはないですよね。
挫折したときは少しだけ、くじけてしまいました。
でも、読んでいる間は楽しかったです。
witchが出てくると、頭の中に自動的に
「わらわ」とか「そち」とか(ただのI とyouなのに)
浮かび上がってきて。
あ、これって頭の中で和訳してるってことかな。

〉〉次にEmily Roddaの"Deltora Quest#1"(レベル5)を読んでみました。
〉〉このお話は、第1部と第2部で一世代違うのですが、
〉〉第2部に入ったところで話の流れがよく分からなくなったので、
〉〉そこのところだけ、本屋さんで訳本を立ち読みして乗り切ることができました。

〉Deltora Quest読んでるんですね〜。私もこれ、読みたいなぁ。
〉って、読みたい本がめじろ押し。困ったなぁ。

これも続きが何冊もでているので、当分楽しめます。

〉〉◆100万語に向けて
〉〉どうも、1万語を超える本だと、難しさに関係なく、よっこらしょ、という感じがするみたいです。

〉なれ、でしょうか。
〉ある程度慣れてしまうと、長い方が理解しやすいと思うようになるみたいです。

なるほど、そうですね。
日本語でも、長編のほうが読み飛ばし向きで、
短篇だと一語一語大事に読まないと、
という気がします。
あと、結構問題なのが字の大きさです。
最近字が小さいと目が痛くて…眼鏡の度が合ってないのかなぁ。

〉では、あと1/4もはっぺ〜れ〜でんぐで^^v

はい、涼音さんもHappy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

16931. Re: ライオンと魔女とデルトラ

お名前: happyhope
投稿日: 2003/10/8(22:29)

------------------------------

fiddleさん、涼音さん、はじめまして、happyhopeです。
横レス失礼します。

〉〉"The Lion,the Witch & the Wordrobe"を読み始めてみたら、
〉〉わからない単語が多いものの、するすると読めるではありませんか。
〉〉嬉しくなって読み進めていったら半分ほどいって、
〉〉ビーバーさんのおうちからエドマンドがいなくなるあたりで
〉〉分からなくなりました。
〉〉和書はそれこそ何回読んだか分からないぐらい読み込んでいたので
〉〉英語を読むのではなく、瀬田貞二さんの訳を思い出す作業になってしまいました。
〉〉それで投げ出し。

〉"The Lion,the Witch & the Wordrobe"ですね。
〉私はもう無理矢理という感じで読んでしまいましたが、この本、ずるいですよね(笑)。
〉前半は、多分レベル3ぐらいで読める文章を続けておいて、後半いきなり難しく
〉なるんですから。
〉これは、ぜ〜ったいに、ずるい。
〉責任者でてこ〜い、と、いいたいぐらいにずるい。
〉くをら、なんとかせんか〜。。。。
〉ぜぇぜぇ。
〉(すいません。ちょっと、個人的な感情に走りました。)

この文章を読んでおもわず笑ってしまいました。
そうーなんでしたか。
なにせ20年以上前に読んだので忘れてしまいました。
この間20万語ぐらいでのぞいてみたら疲れそうだったので止めました。
図書館にあるのでもう少し語数が進んで楽に読めそうになったら読んで確認してみますね。

〉〉次にEmily Roddaの"Deltora Quest#1"(レベル5)を読んでみました。
〉〉このお話は、第1部と第2部で一世代違うのですが、
〉〉第2部に入ったところで話の流れがよく分からなくなったので、
〉〉そこのところだけ、本屋さんで訳本を立ち読みして乗り切ることができました。

これにつられて出てきました。
わたしも第1部はすいすい来たのに2部になって突然読みにくくなってやっぱり訳本をちょこっと見て確認しました。
そういえば最後の落ちのところはときどきこの作者は凝るときがあってわからないときがあります。
(ローワンもなんか凝ったところがかなりありますよね。
わたしは翻訳本を読んでしまってしまった、読まなければ英語で楽しめたのに、と後悔しているところです。)
また、作者の創作したキャラがいくつも出てきます。
イメージがわかず話が見えなくなって困ったときも何回かありました。
そういう時は迷わずシマウマ読み!
内容をわかった方が数倍楽しめますので。
わたしも1巻はいつの間にか最後だけ翻訳本を読んでそれで終わった記憶があります。

〉Deltora Quest読んでるんですね〜。私もこれ、読みたいなぁ。
〉って、読みたい本がめじろ押し。困ったなぁ。

読んで読んで〜(^^)

それから、最後の最後の巻に大結末が待っていますので是非是非8巻通して読まれることをおすすめします。
(ぜひ!ここまでやるかーというような結末です)

それでは、みなさん、happy reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

16935. Re: ライオンと魔女とデルトラ

お名前: fiddle
投稿日: 2003/10/9(10:56)

------------------------------

happyhopeさん、はじめまして。

〉〉"The Lion,the Witch & the Wordrobe"ですね。
〉〉私はもう無理矢理という感じで読んでしまいましたが、この本、ずるいですよね(笑)。
〉〉前半は、多分レベル3ぐらいで読める文章を続けておいて、後半いきなり難しく
〉〉なるんですから。
〉〉これは、ぜ〜ったいに、ずるい。
〉〉責任者でてこ〜い、と、いいたいぐらいにずるい。
〉〉くをら、なんとかせんか〜。。。。
〉〉ぜぇぜぇ。
〉〉(すいません。ちょっと、個人的な感情に走りました。)

〉この文章を読んでおもわず笑ってしまいました。
〉そうーなんでしたか。
〉なにせ20年以上前に読んだので忘れてしまいました。
〉この間20万語ぐらいでのぞいてみたら疲れそうだったので止めました。
〉図書館にあるのでもう少し語数が進んで楽に読めそうになったら読んで確認してみますね。

そうなんですよ、最初は結構快調なんです。
happyhopeさんは、昔英語で読んでいらっしゃるんですよね。
それなら、もう大丈夫では。(憧れのまなざし)
私は、ナルニアは日本語に馴染みすぎていて駄目かもしれません。
愛読書を英語で読むというのも難しいなぁと感じました。

〉〉〉次にEmily Roddaの"Deltora Quest#1"(レベル5)を読んでみました。
〉〉〉このお話は、第1部と第2部で一世代違うのですが、
〉〉〉第2部に入ったところで話の流れがよく分からなくなったので、
〉〉〉そこのところだけ、本屋さんで訳本を立ち読みして乗り切ることができました。

〉これにつられて出てきました。
〉わたしも第1部はすいすい来たのに2部になって突然読みにくくなってやっぱり訳本をちょこっと見て確認しました。

そうですよね!あそこ、Jarredの性格変わっちゃうし、一瞬なんじゃこりゃでした。
でも、あの派手派手表紙の訳本を本屋で立ち読みするのはちょっと勇気が要りました。

〉そういえば最後の落ちのところはときどきこの作者は凝るときがあってわからないときがあります。
〉(ローワンもなんか凝ったところがかなりありますよね。

ローワンはまだなんです。あれは、訳本の方もここ数年気になっていて
図書館で借りようかどうしようか悩んでいたんですが、
多読を始めてしまったからには、よし、英語で読もうという気持ちになってきました。
何年先になるやらですが。

〉わたしは翻訳本を読んでしまってしまった、読まなければ英語で楽しめたのに、と後悔しているところです。)
〉また、作者の創作したキャラがいくつも出てきます。
〉イメージがわかず話が見えなくなって困ったときも何回かありました。
〉そういう時は迷わずシマウマ読み!
〉内容をわかった方が数倍楽しめますので。
〉わたしも1巻はいつの間にか最後だけ翻訳本を読んでそれで終わった記憶があります。

あ、そうか、こういうのはシマウマ読みでしたね。
パンダとキリンはおなじみでしたが、
自分でも気が付かないうちにシマウマもしていたんだ。

〉それから、最後の最後の巻に大結末が待っていますので是非是非8巻通して読まれることをおすすめします。
〉(ぜひ!ここまでやるかーというような結末です)

えっ?そんな結末なんですか??それはぜひぜひ最後まで読まなければ。
私にはちょっとキリンだったので、反省して分相応なレベルを読んでいこうと
決心したばかりでしたが、ちょこっとだけがんばってみようかな。

それでは、happyhopeさんもHappy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

16941. Re: ライオンと魔女とデルトラ

お名前: happyhope
投稿日: 2003/10/10(08:39)

------------------------------

fiddleさん、おはようございます。

遅ればせながら、75万語通過おめでとうございます。

〉そうなんですよ、最初は結構快調なんです。
〉happyhopeさんは、昔英語で読んでいらっしゃるんですよね。
〉それなら、もう大丈夫では。(憧れのまなざし)
〉私は、ナルニアは日本語に馴染みすぎていて駄目かもしれません。
〉愛読書を英語で読むというのも難しいなぁと感じました。

あの時は読んだとしか覚えていないのでなにもわからなかったかも。
小学生の時の愛読書で、大好きな本なのですがもう話を知っているので読むのはどうしても後回しになりそうです。

〉〉〉〉次にEmily Roddaの"Deltora Quest#1"(レベル5)を読んでみました。

〉そうですよね!あそこ、Jarredの性格変わっちゃうし、一瞬なんじゃこりゃでした。
〉でも、あの派手派手表紙の訳本を本屋で立ち読みするのはちょっと勇気が要りました。

なーるほど!!。納得。
あの表紙は電車で読んでいてもさすがに恥ずかしく、カバーをかけましたよ。
娘は表紙変えればもっと読む人増えるのにと言っています。

〉えっ?そんな結末なんですか??それはぜひぜひ最後まで読まなければ。
〉私にはちょっとキリンだったので、反省して分相応なレベルを読んでいこうと
〉決心したばかりでしたが、ちょこっとだけがんばってみようかな。

ちょこっとだけ、停滞にならない程度に読んでみてくださいね。(^^)

〉それでは、happyhopeさんもHappy Reading!!

Happy Deltora Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

16854. Re: 75万語通過報告

お名前: ヨシオ
投稿日: 2003/10/4(11:57)

------------------------------

fiddleさん、75万語通過、おめでとうございます。ヨシオです。

〉みなさん、こんにちは、fiddleです。

〉「多読を始めたので、しばらくはたくさん英語の本を買うからね」
〉と、いちおう夫に宣言はしていたのですが、
〉むやみに刺激するのも悪かろうと、本は扉つきの棚に押し込んでいました。

えらい。直接見えないところにおいてあるのですね。うちでは、奥さんの見えるところにあるので、冷たい視線が...。(扉付の本棚がないだけ)

〉先日、その扉を夫が開けてしまい、

あらら。

〉「君、これいくら使ったの?」
〉(冷たい視線、沈黙…実は他の棚にもその倍以上収納している)
〉「と、投資だよ、投資!ほら、子どももこれから読むしー」
〉「ふぅーん、それなら今度アメリカに行くときには、君に全部喋ってもらうからなっ」

でも、アメリカにいける理由ができたわけですよね。よかったっておもー。

〉というわけで、いささか家庭内で小さくなりつつも
〉多読にいそしみ、今日、75万語を通過しました。

おめでとうございます♪うちでも、本の数には小さくなっています。200冊は十分超えたから。10万円はすでにいつ超えたかわからなくなっています。これ、奥さんには内緒です(笑)。

〉★キリン読み挑戦
〉たまたま夫の実家で"Narnia"全巻(あまり読んだ形跡がない20数年前のもの)を発掘し、
〉"The Lion,the Witch & the Wordrobe"を読み始めてみたら、

Narnia、そのうちぜひ読んでみたいですね。本屋で色刷りの挿絵のNarniaを見ました。白黒よりいいですね。でも、レベルが6〜7以上らしいので、まだまだかも。

〉そんなときに救いになったのが、Patricia MacLachlanのSarah三部作です。
〉20世紀初頭の Prairieに暮らす家族の数年にわたる物語が
〉素晴らしい、時には過酷な自然とともに描かれています。
〉このレベル、この語数でこんなに詩情あふれるお話が書けるんだ、と感動しました。

Sarahの三部作はよかったですね。もっと書いてくれるといいのにって思います。

〉また、Marvin Redpostも、最初のころに比べると格段に
〉物語に入り込めるようになりました。あと2冊、読んでしまうのが惜しいような…

8巻まであるんでしょう?3巻まで読んだけど。最近Someday Angelineを買いました。読むのが楽しみです。

〉それでは、報告はこんなところで。
〉読んでくださってありがとうございました。

100万語に向けてHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

16860. Re: 75万語通過報告

お名前: fiddle
投稿日: 2003/10/4(14:41)

------------------------------

ヨシオさん、こんにちは。

〉〉「多読を始めたので、しばらくはたくさん英語の本を買うからね」
〉〉と、いちおう夫に宣言はしていたのですが、
〉〉むやみに刺激するのも悪かろうと、本は扉つきの棚に押し込んでいました。

〉えらい。直接見えないところにおいてあるのですね。うちでは、奥さんの見えるところにあるので、冷たい視線が...。(扉付の本棚がないだけ)

本の購入、置き場所を巡る悲喜こもごもはどちらのお宅でもありますね。
今の段階では、私の購入する本は
レベルが低い物中心なのでどうしても単語あたりのコストが高く、
後ろめたい思いがぬぐえません。
早くPBが読めるようになりたーい、と切に思うのはこういうときです。

〉〉先日、その扉を夫が開けてしまい、

〉あらら。

〉〉「君、これいくら使ったの?」
〉〉(冷たい視線、沈黙…実は他の棚にもその倍以上収納している)
〉〉「と、投資だよ、投資!ほら、子どももこれから読むしー」
〉〉「ふぅーん、それなら今度アメリカに行くときには、君に全部喋ってもらうからなっ」

〉でも、アメリカにいける理由ができたわけですよね。よかったっておもー。

多読の効果が少しでも現れるといいんですが。
でも、いつになるのやら。

〉〉というわけで、いささか家庭内で小さくなりつつも
〉〉多読にいそしみ、今日、75万語を通過しました。

〉おめでとうございます♪うちでも、本の数には小さくなっています。200冊は十分超えたから。10万円はすでにいつ超えたかわからなくなっています。これ、奥さんには内緒です(笑)。

ありがとうございます!金額については、ははは、と笑ってごまかすしかありません…

〉Narnia、そのうちぜひ読んでみたいですね。本屋で色刷りの挿絵のNarniaを見ました。白黒よりいいですね。でも、レベルが6〜7以上らしいので、まだまだかも。

私にとっては子どものころの愛読書なので、多少色眼鏡かもしれませんが、
楽しいですよ。ぜひ、挑戦してみてください。

〉〉そんなときに救いになったのが、Patricia MacLachlanのSarah三部作です。
〉〉20世紀初頭の Prairieに暮らす家族の数年にわたる物語が
〉〉素晴らしい、時には過酷な自然とともに描かれています。
〉〉このレベル、この語数でこんなに詩情あふれるお話が書けるんだ、と感動しました。

〉Sarahの三部作はよかったですね。もっと書いてくれるといいのにって思います。

Annaのその後も気になるし、Calebの大人になった姿も見てみたいし。
続編読みたいですねー。

〉〉また、Marvin Redpostも、最初のころに比べると格段に
〉〉物語に入り込めるようになりました。あと2冊、読んでしまうのが惜しいような…

〉8巻まであるんでしょう?3巻まで読んだけど。最近Someday Angelineを買いました。読むのが楽しみです。

Someday Angelineも評判高いですよね。SacharはまだMarvinしか読んでいませんが、
これから他の作品をいっぱい読んでいきたいと思っています。

〉100万語に向けてHappy Reading!

はい、ヨシオさんもHappy Reading!!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.