[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/24(16:59)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
16713. Re: はじめまして。50万語通過のご報告(ちょい長です)
お名前: ぽんきち
投稿日: 2003/9/20(01:01)
------------------------------
ぽよさん、初めまして!ぽんきちと申します。 〉みなさんはじめまして。 ぽよ と申します。 〉多読を始めて3ヶ月。50万語通過を機会に勇気をだして掲示板デビューです(^^) 〉どうぞよろしくお願いいたします。 ドキドキ・・・ 50万語、おめでとうございます! 私も最近デビューしましたので、そのドキドキ感、とても身近です。 〉《英語暦》 〉中学までは好きで得意だったはずの英語でしたが高校進学と同時にどん底へ。 〉以後、横文字をみただけで自動的に目とアタマに蓋^_^; 〉英語知らんぷりを決め込んだまま学業を終え、社会人となり、家庭に入り、早幾年月が・・・。 この状態は本当に同じです。 私は死ぬまで英語なんか知らんを通して生きていこうと思ってました。。 〉でも、できれば楽しみながら読みたいわ。辞書を片手に必死…というのでは挫折が目にみえている。何かいい方法はないかしら〜 〉なんてムシのいいことを考えながらふらふらとネットをお散歩していて、幸運にもこちらにたどりつきました。 〉きっと、タドキストのみなさんのオーラに導かれたのだと思います。(^^) 私もネットで辿り着きました。なんだか、妙に引き付けられますよね。 (そういや「タドキスト」という言葉はとりわけ怪しく感じられたものでした。。) 〉もちろん、多読のきっかけとなった「指輪物語」を“原書 de 読破!”ですが、これは生涯の夢として・・・(長いし…)。 うーん、意外と近い将来、実現するんでは・・・ 〉子供の頃読み親しんだ児童文学は英国物がほとんどだということに(今更ですが)気づき、今では読みたい原書本だらけです。 〉書評で好評の児童書の数々もぜひとも読んでみたいですし、 〉最近ではちょっと欲がでてきまして、映画の英語バージョンも、役者さんの声目的ではなく台詞として聞き取れたら…なんて。フフフ いいですねえ!私も夢です。 私の、擬似「英語聞き取れた!」体験を味わう方法はこんな↓です。 好きな映画、筋とか台詞も大体分かっている映画をDVDで英語字幕を 使って見ると、意外と、意外と、役者さんの台詞と同じスピードで 読めて、台詞が聞き取れる(気がする)ことがあります。 (これがまた、字幕を外すと私には全然分からないんですが。。) 擬似だとしても、好きな映画を日本語を通過せず堪能できる気分は格別。 気が向いたらお試しください。 これを繰り返すといつかは全台詞が聞き取れ、いつかは初見映画が分かるように・・! というのは夢で、まだまだ多読はもちろん、リスニング訓練も別に必要なのかもと。(模索中です) 〉(ちょっと告白) 〉実は、最初の頃は知らない単語が気になって、ひっそりこっそり辞書をひいていました(^^ゞ 〉見覚えはあるのに(意味を)忘れている単語があったりすると、ものすごく焦りを感じてしまう時期もありました。 〉けれども、20万語を超えたあたりから(一般書を取り入れた頃から) 〉「知らない単語=わからなくては困る単語」とは限らないこと(飛ばし読みに慣れてきた?) 〉辞書は安心感をもたらしてはくれるけれど、なくては絶対に読めないというものではないこと(想像力でカバーしよう) 〉ストーリーの流れに乗れさえすれば全体の内容が理解できる、ということが体験的にわかってきました。 〉(単語は易しいはずなのに流れに乗れず、よくわからなかった本もありました) 最近、レベル1の絵本を読んだ(見た)のですが、文末で韻を踏ませるためか 見たことない単語はいっぱいあるし、ストーリーとか絵からも類推できないし、 辞書から脱却したはずなのに、すごく辞書で引きたくなりました。 むしろ、低いレベルの方が文字数多い分だけ、一個一個単語が気になるもんだな と改めて実感。その意味でも、辞書問題は量が解決するんだな〜と。 〉また、和訳を忘れることで、純粋にストーリーをイメージする楽しさも知りました。 〉(私の場合、大小モザイクのかかった無声映画をみているようなカンカクです。時々クリアにみえると嬉しかったりします) うーん、素敵ですね〜。うらやましい。 そのうち、モザイクがとれて細部までクリアになって、声や効果音までついちゃうんでしょうね。 〉このレベルを維持しながら100万語通過までいきたいと思っております。 〉さてさて、年内に達成できますでしょうか・・・。 〉それではみなさん、Happy Reading〜♪ ぽよさんも、Happy Reading!
------------------------------
ぽんきちさん、はじめまして&こんにちは。
〉50万語、おめでとうございます!
ありがとうございます!
〉私も最近デビューしましたので、そのドキドキ感、とても身近です。
いやはや〜(^^ゞ
送信直後はもう、心臓バックバクでしたが
やはり、思い切ってよかったなぁ、と思っております。
〉私は死ぬまで英語なんか知らんを通して生きていこうと思ってました。。
〉私もネットで辿り着きました。なんだか、妙に引き付けられますよね。
〉(そういや「タドキスト」という言葉はとりわけ怪しく感じられたものでした。。)
本当に・・・。
何がきっかけになるやらご縁になるやら、わからないものですねぇ…。
やはり、カイさんおっしゃるところの「運命」なのかも〜
〉私の、擬似「英語聞き取れた!」体験を味わう方法はこんな↓です。
〉好きな映画、筋とか台詞も大体分かっている映画をDVDで英語字幕を
〉使って見ると、意外と、意外と、役者さんの台詞と同じスピードで
〉読めて、台詞が聞き取れる(気がする)ことがあります。
〉(これがまた、字幕を外すと私には全然分からないんですが。。)
〉擬似だとしても、好きな映画を日本語を通過せず堪能できる気分は格別。
〉気が向いたらお試しください。
〉これを繰り返すといつかは全台詞が聞き取れ、いつかは初見映画が分かるように・・!
〉というのは夢で、まだまだ多読はもちろん、リスニング訓練も別に必要なのかもと。(模索中です)
なるほどなるほど…。
そういえばDVDには英語字幕というのが入っていますね。
実は私、まだ一度も英語字幕を選択したことがありませんでした。
さっそく、音声・字幕ともに英語 で観てみます。
お気に入りならいっぱいあります。さーて、どれにしようかしら〜 ワクワク
〉むしろ、低いレベルの方が文字数多い分だけ、一個一個単語が気になるもんだな
〉と改めて実感。その意味でも、辞書問題は量が解決するんだな〜と。
そうなんですよね。
パンダ読みのつもりが、実はこれってキリンさん?と思うことしばしばです。
絵本など、自分なりに辞書問題が解決した今だから、ようやく楽しめるのかも?
私の場合、ICRのシリーズはAtoZやMTHなどよりずっと手ごわい相手です。
ではでは、Happy Reading〜♪