[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/24(11:41)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: じぷた
投稿日: 2003/9/13(22:14)
------------------------------
みなさん、こんばんは。
ごぶさたしています。じぷたです。
たった今、無事25万語を通過しました。
通過本はOBW1の「MUTINY ON THE BOUNTY」です。
しかもなんと多読を始めてからちょうど100冊目でした。
正直いって「もう100冊も読んだの?!」という感じです。
最初は続けられるのか不安でいっぱいだったのですが、
簡単な絵本でも1冊を読み切るという充実感、達成感に快感?!を覚え、
今ではどこに行く時にも2、3冊は必ず持ち歩いています。
ここ2〜3週間ほど仕事が忙しく読めない日が多々あったのですが、
ぱんだ読みをして乗り越えました。
ただぱんだ読みの本として、ICRのAmelia Bedeliaの言葉遊びシリーズを読んでいるのですが、これがなかなか難しい。
結構わからない単語がいっぱいあって、実は少々あせっています。
もう少し下のレベルの本を読んだ方がいいのでしょうか?
そろそろシャドウイングとオーバーラッピングにも挑戦してみようと思っています。
それではHAPPY READING!!
------------------------------
"じぷた"さん、こんにちは。
モーリンです。ご無沙汰です。
〉たった今、無事25万語を通過しました。
〉通過本はOBW1の「MUTINY ON THE BOUNTY」です。
〉しかもなんと多読を始めてからちょうど100冊目でした。
25万語&100冊突破、おめでとうございます。
〉正直いって「もう100冊も読んだの?!」という感じです。
〉最初は続けられるのか不安でいっぱいだったのですが、
ほんとですよね。私は雑誌と漫画を除けば日本語で読んだ冊数を超えていると思います。
〉ただぱんだ読みの本として、ICRのAmelia Bedeliaの言葉遊びシリーズを読んでいるのですが、
〉これがなかなか難しい。
〉結構わからない単語がいっぱいあって、実は少々あせっています。
〉もう少し下のレベルの本を読んだ方がいいのでしょうか?
レベル2辺りを読んでいる方にとっては ICR はパンダに最適だと思います。
ただ Amelia Bedelia は、皆さん難しいとおっしゃってますね。
向こうでは人気があるようですが、言葉遊びは英語学習者にとっては難しいし、
それ以上に面白味がわかりませんよね。
〉そろそろシャドウイングとオーバーラッピングにも挑戦してみようと思っています。
先日、シャドウイングの講座に出ましたが、結構「目から鱗」でした。
では、HAPPY READING!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ヨシオ
投稿日: 2003/9/14(09:33)
------------------------------
じぷたさん、25万語通過、おめでとうございます。ヨシオといいます。
〉みなさん、こんばんは。
〉ごぶさたしています。じぷたです。
ところで、じぷたさんの「じぷた」って、絵本のジープの消防自動車の名前ですか?子供が小さい頃によく読んだの覚えています。
〉たった今、無事25万語を通過しました。
〉通過本はOBW1の「MUTINY ON THE BOUNTY」です。
〉しかもなんと多読を始めてからちょうど100冊目でした。
よかったですね♪Mutiny on the Bountyは、私も興味深く読みました。こんなことが本当にあったのですね。それに、Pitcairn Islandには、Adamsたちの子孫が今も生活しているのですから。
〉今ではどこに行く時にも2、3冊は必ず持ち歩いています。
タドキストですね♪私の、鞄にはうすいGRを入れて持ち歩いています。でも、読むには眼鏡をかけかえないといけない(歳ですね)ので、どうしても、休日に家で読むことのほうが多いです。
〉ここ2〜3週間ほど仕事が忙しく読めない日が多々あったのですが、
〉ぱんだ読みをして乗り越えました。
〉ただぱんだ読みの本として、ICRのAmelia Bedeliaの言葉遊びシリーズを読んでいるのですが、これがなかなか難しい。
〉結構わからない単語がいっぱいあって、実は少々あせっています。
〉もう少し下のレベルの本を読んだ方がいいのでしょうか?
言葉あそびは、Dahlでもよくあり、なかなか理解するのが難しいです。英語圏の子供達なら小さい頃から知っているような童謡(マザーグースなどかな?)などが言葉の裏に隠れていたりして、なにが面白いのかわからないことが多いです。GRで、Aliceを読みましたが、話の流れはわかるけど、それでって???でした。それに、欧米人と日本人では、笑うポイントが違うのでは?
〉そろそろシャドウイングとオーバーラッピングにも挑戦してみようと思っています。
シャドウイングはいようですね。でも、なかなかできません。リスニングをするのがやっとです。ぜひ、挑戦してください。
〉それではHAPPY READING!!
それでは、じぷたさん、Happy Reading!
------------------------------
ヨシオさん、はじめまして。
〉ところで、じぷたさんの「じぷた」って、絵本のジープの消防自動車の名前ですか?子供が小さい頃によく読んだの覚えています。
そうなんです!!
小さい頃、乗り物の本が大好きで、中でも一番のお気に入りだったのが「消防自動車じぷた」だったのです。
わかってくれる人がいて、とってもうれしいです!!
〉よかったですね♪Mutiny on the Bountyは、私も興味深く読みました。こんなことが本当にあったのですね。それに、Pitcairn Islandには、Adamsたちの子孫が今も生活しているのですから。
この本が実際にあったことが書かれているというのは知っていましたが、Adamsたちの子孫が
今もPitcairn Islandで生活しているというのは知りませんでした。
〉タドキストですね♪私の、鞄にはうすいGRを入れて持ち歩いています。でも、読むには眼鏡をかけかえないといけない(歳ですね)ので、どうしても、休日に家で読むことのほうが多いです。
私も持ち歩いているのですが、実際はなかなか読むことができません。
ただ持っているだけでも安心感があるので(笑)
〉言葉あそびは、Dahlでもよくあり、なかなか理解するのが難しいです。英語圏の子供達なら小さい頃から知っているような童謡(マザーグースなどかな?)などが言葉の裏に隠れていたりして、なにが面白いのかわからないことが多いです。GRで、Aliceを読みましたが、話の流れはわかるけど、それでって???でした。それに、欧米人と日本人では、笑うポイントが違うのでは?
みなさん難しいと思っておられるときいて、ほっとしました。
これからはあんまり気にせずに読んでいきます。
ICRでは「High-Rise私立探偵のミステリーシリーズ」も買いましたので、
ぱんだ読みとして読んでいこうと思います。
今まで「Marcel and The Mona Lisa」、「White Death」、「Sherlock Holmes and The Duke's Son」など推理小説が大変おもしろかったので、
こちらの方が私にとってはぱんだ読みに適しているかもしれません。
〉シャドウイングはいようですね。でも、なかなかできません。リスニングをするのがやっとです。ぜひ、挑戦してください。
私にはリスニングすることも難しいかも・・・。
でも今まで通勤電車でGRを読みたくても、ラッシュで読むことができなかったのですが、リスニングはラッシュでもできるのでとってもうれしいです。
これで毎日苦痛な電車通勤も楽しくなります。
さっそく火曜日から通勤電車内リスニング始めます!!
〉それでは、じぷたさん、Happy Reading!
ヨシオさん、Happy Reading!!