[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/25(07:48)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: じぷた
投稿日: 2003/8/10(23:32)
------------------------------
みなさん、初めまして。じぷたと言います。
今日、15万語を無事通過しました。通過本は、MGR2+の「Jane Eyre」です。
ぐいぐいと話に引き込まれ、一気に読んでしまいました。
ただ600語と限られた中なので、急に1年後とか飛んでしまうのは仕方がないんでしょうね。
でもいつか原作を読んでみたいという夢ができました。
今は、まずウォーミングアップにPGR0やMGR1のYL0かPGR1のYL1の本を一冊読んでから、
YL1.6〜1.8のMGR2+やYL2.0のOBW1を読んでいます。
実は私にとってはMGR2+よりOBW1の方が読みやすいのです。
MGR2+の本は、1冊にたくさんの人の名前がでてきますよね。
読んでいると途中で誰が誰だか、どういう関係だったかわからなくなってしまうのです。
最初「The mill on the floss」を読み始めた時、途中でわからなくなってしまい、読むのを止めました。
で次に「HAWK-EYE THE PATHFINDER」を読み始めた時に、それぞれの名前と関係を紙に書き出したのです。
そのおかげで、スムーズに読めたのですが、このように名前や関係などを紙に書き出してもいいのでしょうか?
それともこれらの本は私にとってはまだ難しすぎるので、YL0やYL1の本をもっと読んでから、あらためてMGR2+を読んだ方がいいのでしょうか?
長々と書いてしまいましたが、アドバイスよろしくお願い致します。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 杏樹
投稿日: 2003/8/11(00:51)
------------------------------
じぶたさん、初めまして。杏樹と申します。
私はPGR2の「Persuasion」を読んだ時、人物関係がややこしくて系図を書きました。CERなどは登場人物一覧があったりするのですが、ないと誰が誰かわからなくなることはよくあります。そんな時は紙に書いて読みやすくなるならどうぞ遠慮せず書いてください。ただ、名前はもちろん、関係や役職などその本に出てきたとおりに英語で書いたほうがいいと思います。
あと、英語の名前になじめなくて覚えられないという人もいます。そういう時は頭文字で覚える、と言っていた人がいました。Kさんとか、Hさんとか。
それではHappy Reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: カイ
投稿日: 2003/8/11(11:28)
------------------------------
〉あと、英語の名前になじめなくて覚えられないという人もいます。そういう時は頭文字で覚える、と言っていた人がいました。Kさんとか、Hさんとか。
あ、それ良い。
英語の名前が読めなくて、なんだか覚えづらく感じていました。
良いアドバイスありがとうございます。
じぷたさんへのアドバイスで勉強してしまった私。
みんな同じようなことで悩んでいるんだな。
と親近感が湧きます。
じぷたさん、これで楽しく読めるといいですね。
それでは!
Happy Reading!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: じぷた
投稿日: 2003/8/11(22:40)
------------------------------
杏樹さん、カイさんこんにちは。
〉あと、英語の名前になじめなくて覚えられないという人もいます。そういう時は頭文字で覚える、と言っていた人がいました。Kさんとか、Hさんとか。
なるほど頭文字ですか、グッドアイディアですね!!
さっそく使わさせていただきます。
でも洋書って、Mr.〜やMrs.〜と表記されていることが多いですよね。「Little Women」で、彼女たち姉妹の母親が初めて登場した時
Mrs.Marchと書かれていて、最初誰かわかりませんでした。
その後も、MotherよりもMrs.Marchという表記の方がとても多く、とまどい、びっくりしました。
日本語なら普通、お母さんと表記するじゃないですか。(笑)
〉みんな同じようなことで悩んでいるんだな。
〉と親近感が湧きます。
〉じぷたさん、これで楽しく読めるといいですね。
私も同じようなことで悩んでいる人がいることを知ってほっとしました。
アドバイスもいただいて、今まで以上に楽しく読めそうです。
それではみなさん、Happy Reading!!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: apple
投稿日: 2003/8/11(22:47)
------------------------------
じぷたさん,皆さん,こんばんは。
〉でも洋書って、Mr.〜やMrs.〜と表記されていることが多いですよね。「Little Women」で、彼女たち姉妹の母親が初めて登場した時
〉Mrs.Marchと書かれていて、最初誰かわかりませんでした。
〉その後も、MotherよりもMrs.Marchという表記の方がとても多く、とまどい、びっくりしました。
〉日本語なら普通、お母さんと表記するじゃないですか。(笑)
これ,OBW4のですよね。私は(まだ読み終えていないのですが),
あまり違和感を感じなかったです。むしろこの本の場合,4人姉妹の区別とか,
人数が多いもの(例えばOBW1のColdest Place On Earth,Theなど)は,
どっちがどっちか混乱しないように読んでいたのですが・・・。
〉私も同じようなことで悩んでいる人がいることを知ってほっとしました。
〉アドバイスもいただいて、今まで以上に楽しく読めそうです。
ごめんなさい,書いてはいけなかったかも。
Happy Reading!!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: じぷた
投稿日: 2003/8/11(23:11)
------------------------------
appleさん、こんばんは。
〉これ,OBW4のですよね。
いえいえ、まだそんな上のレベルまでいっておりません。(笑)
私が読んだのは、PGR1の分です。
〉むしろこの本の場合,4人姉妹の区別とか,
〉人数が多いもの(例えばOBW1のColdest Place On Earth,Theなど)は,
〉どっちがどっちか混乱しないように読んでいたのですが・・・。
確かに4人姉妹の区別もたいへんでした。
どうも私の場合、覚えられるのは3〜4人までみたいです。(笑)
〉ごめんなさい,書いてはいけなかったかも。
いえいえ、そんなことはありませんよ。
こうやっていろんな方から、それぞれの体験談や返事をもらえるのはとてもうれしいことです。
もしかしたらappleさんにとってつまづいていることが、私にとっては何でもなかったりすることもあるかもしれませんしね。
Happy Reading!!
------------------------------
じぷたさん,こんばんは。
〉いえいえ、まだそんな上のレベルまでいっておりません。(笑)
〉私が読んだのは、PGR1の分です。
あ,PGR1にもあるのですか。知りませんでした。(^^;)
昨日,OBW4のを読もうとして,途中で本棚に戻したもので,
それのことかと思ってしまいました。
PGR1にもあるのでしたら,私も買って読んでみようかしら。
〉確かに4人姉妹の区別もたいへんでした。
〉どうも私の場合、覚えられるのは3〜4人までみたいです。(笑)
4人の性格はかなり異なるので,お話を知っていれば,
苦ではないはずなのですが,もううろ覚えでした。
〉いえいえ、そんなことはありませんよ。
〉こうやっていろんな方から、それぞれの体験談や返事をもらえるのはとてもうれしいことです。
〉もしかしたらappleさんにとってつまづいていることが、私にとっては何でもなかったりすることもあるかもしれませんしね。
そうですね。私は今躓きモードです。長い本(数千語以上?)が読めません。
レベル0とかの易しい本を大量に読みたいモードなのです。
先輩タドキストの方々が読まれておられるような辞書みたいな本は,
いつになったら読めるのかしらと思ってしまいます。(^^;)
Happy Reading!!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: JUNSUKA
投稿日: 2003/8/15(14:06)
------------------------------
じぷたさんこんにちは
JUNSUKA@横浜 と申します
15万語通過 おめでとうございま〜す
>MGR2+の本は、
>1冊にたくさんの人の名前がでてきますよね。
>読んでいると途中で誰が誰だか、
>どういう関係だったかわからなくなってしまうのです。
確かにMGR2+は登場人物が多いですが
そこも魅力では?
本の最初に The People in This Story がほぼ登場順に
並んで出てきていますが、
私は本文とそこをずいぶんと何度も行き来しています
>で次に「HAWK-EYE THE PATHFINDER」を読み始めた時に、
>それぞれの名前と関係を紙に書き出したのです。
>そのおかげで、スムーズに読めたのですが、
>このように名前や関係などを紙に書き出してもいいのでしょうか?
登場人物の書き出しはけっこういい方法では?
私は和書でも登場人物が多い推理小説で時々やってますけど
覚えきれないものは、覚えきれないから...
>最初「The mill on the floss」を読み始めた時、
>途中でわからなくなってしまい、読むのを止めました。
気にしない、気にしない
JUNSUKAも読みましたが、読んだMGR2+の中では
一番とっつき難かったです
# The mill on the floss ファンの方がいたらすみません
同じMGR2+のロマンス物でなら Northanger Abbey の方が
私には面白かったです
では お互い Happy Reading!!
------------------------------
JUNSUKA@横浜さんこんにちは。
〉15万語通過 おめでとうございま〜す
ありがとうございま〜す!!
〉確かにMGR2+は登場人物が多いですが
〉そこも魅力では?
〉本の最初に The People in This Story がほぼ登場順に
〉並んで出てきていますが、
〉私は本文とそこをずいぶんと何度も行き来しています
確かに登場人物が多いと話の幅も広がり、のめりこんでいけますよね。
The People in This Story は重宝しています。
ただ私の場合,本文とそこを何度も行き来するのがめんどくさいもので(笑)
紙に書き出しています。
〉 >最初「The mill on the floss」を読み始めた時、
〉 >途中でわからなくなってしまい、読むのを止めました。
〉気にしない、気にしない
〉JUNSUKAも読みましたが、読んだMGR2+の中では
〉一番とっつき難かったです
よかった〜!!放り投げて(笑)
〉同じMGR2+のロマンス物でなら Northanger Abbey の方が
〉私には面白かったです
推薦ありがとうございます。さっそく本屋さんに行って買います!!
でもMGRをたくさん置いている本屋さんって少ないんですよね。
ではHappy Reading!!