Re: ☆やったー!!! 21万語達成☆☆☆by龍#

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25675 // 時刻: 2024/7/1(13:26)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

15018. Re: ☆やったー!!! 21万語達成☆☆☆by龍#

お名前: こんちゃお
投稿日: 2003/6/20(23:56)

------------------------------

こんちくは、龍#さん。

21万語達成、おめでとうございます!
シャドウイング・リスニングの方はいかがですか?
読書記録手帳も、いっぱい埋まっていっているんでしょう!
おっしゃるとおり、1冊読み終えるごとに書き込む作業は、
なかなか楽しくて、励みになりますよね♪

〉〉面白かった本
〉〉HELP CER1
〉〉 この本は、CDで聞きながら読みました。イギリス英語とアメリカ英語の違いが本の登場人物の会話からわかります。また、なんといってもコンピュータの話なので、とっつきやすかったし、こんな本が何冊かあったらいいのにと思うような本です。

ほお。
コンピュータの話、と聞くと、私は敬遠しちゃうのですが、
CER1だったら読んでみようかな。
コンピュータ用語は、日本語のカタカナと実際に使う英語では違うんですよねー。
そのあたりも単語力増強になるといいなあ。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

15022. Re: ☆やったー!!! 21万語達成☆☆☆by龍#

お名前: apple
投稿日: 2003/6/21(08:05)

------------------------------

こんちゃおさん,おはようございます。apple@23万語くらい,です。

〉おっしゃるとおり、1冊読み終えるごとに書き込む作業は、
〉なかなか楽しくて、励みになりますよね♪

語数数えさえなければ・・・。
1冊,書評にない本を読み,「ああっ,語数を数えなければ・・・」
と思って数えるのを後回しにして他の本を読んでいて,ちゃんとした
語数が出せずにいる状態を,やはり何とかせねば。

〉〉〉面白かった本
〉〉〉HELP CER1
〉〉〉 この本は、CDで聞きながら読みました。イギリス英語とアメリカ英語の違いが本の登場人物の会話からわかります。また、なんといってもコンピュータの話なので、とっつきやすかったし、こんな本が何冊かあったらいいのにと思うような本です。
〉ほお。
〉コンピュータの話、と聞くと、私は敬遠しちゃうのですが、
〉CER1だったら読んでみようかな。

コンピュータの話というよりも,
作家が自分の作品を書く上で,コンピュータを使ってみたときのお話です。
作家の苦悩が見えてくるようです。

〉コンピュータ用語は、日本語のカタカナと実際に使う英語では違うんですよねー。
〉そのあたりも単語力増強になるといいなあ。

日本語のカタカナでも違う場合がありますよ。
例えば,「プリンター」と伸ばす場合と,「プリンタ」と書く場合とか。
だいたい本(か,出版社)などで統一していますが。

Help!はコンピュータの専門書ではないので,コンピュータ用語を覚える,
という目的にはあんまり使えないかも。
どちらかというと,この本は,コンピュータ用語より,
アメリカ英語とイギリス英語の違いを知る(確認する?)ことができます。(^^;)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

15037. Re: ☆やったー!!! 21万語達成☆☆☆by龍#

お名前: 龍#
投稿日: 2003/6/21(17:28)

------------------------------

龍#です。

〉コンピュータの話というよりも,
〉作家が自分の作品を書く上で,コンピュータを使ってみたときのお話です。
〉作家の苦悩が見えてくるようです。
そうですね。僕の場合はコンピュータ好きなところが前面に出て読んでしまいがちですが、作家という点からも面白さがあるのではないのでしょうか。

〉日本語のカタカナでも違う場合がありますよ。
〉例えば,「プリンター」と伸ばす場合と,「プリンタ」と書く場合とか。
〉だいたい本(か,出版社)などで統一していますが。
JIS規格やその他の規格で呼び方が決まっていたと思いますよ。例えば”ディジタル”とか。。。

〉どちらかというと,この本は,コンピュータ用語より,
〉アメリカ英語とイギリス英語の違いを知る(確認する?)ことができます。(^^;)
Helpの”カラー”などですか?
また、この本からイギリス人の保守的なイメージを出しながら、アメリカ人がイギリスに来て変えてしまうところが面白い。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

15047. Re: ☆やったー!!! 21万語達成☆☆☆by龍#

お名前: apple
投稿日: 2003/6/21(22:37)

------------------------------

龍#さん,こんばんは。

〉そうですね。僕の場合はコンピュータ好きなところが前面に出て読んでしまいがちですが、作家という点からも面白さがあるのではないのでしょうか。

私もコンピュータが嫌いと言うことは決してないのですが,
コンピュータの知識がなくても読めるというか,
#少なくともこの広場を読めるレベルのパソコン使いなら問題なし!
むしろ,作家の苦悩を感じてしまいました。

でも,面白いですね! 人によってここまで感じ方が違う。
書評が宝の宝庫に感じます。

〉〉日本語のカタカナでも違う場合がありますよ。
〉〉例えば,「プリンター」と伸ばす場合と,「プリンタ」と書く場合とか。
〉〉だいたい本(か,出版社)などで統一していますが。
〉JIS規格やその他の規格で呼び方が決まっていたと思いますよ。例えば”ディジタル”とか。。。

広場違いなので,あまり細かいことを書かなかったのですが,
専門家はJIS規格などに従った書き方・読み方をする場合が多いです。
が,なぜか,出版社によってはそうでない場合もあるようで。

〉〉どちらかというと,この本は,コンピュータ用語より,
〉〉アメリカ英語とイギリス英語の違いを知る(確認する?)ことができます。(^^;)
〉Helpの”カラー”などですか?
〉また、この本からイギリス人の保守的なイメージを出しながら、アメリカ人がイギリスに来て変えてしまうところが面白い。

そうですねー。お国柄の差というところもあるのかしら。
私にとっては,楽しかった1冊です。


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.