秋男さん、あろがとうございます〜♪

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/23(10:04)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

14679. 秋男さん、あろがとうございます〜♪

お名前: たんぽぽのわたげ
投稿日: 2003/6/6(22:38)

------------------------------

〉 たんぽぽのわたげさん、こんばんは。(「山さん」と呼びたいのですが、いいでしょうか?)
〉 今日は握り飯と番茶です。おやつも300円までならOKです。がんばりましょう。

ども。こんばんは、秋男さん。お世話になります〜(^^)

〉〉折り返し地点通過しました〜!

〉 おめでとうございま〜す!
〉 たのしそうだな〜、って伝わります!

ありがとうございま〜す!

〉 みなさん御指摘のように、レベル0の厚み、ですね!

実感はあんま、ないんですけどネ(^^;

〉〉今回は SIRやHLRの「3」を読み始めましたが…。
〉〉なんとこれが「0〜2」に比べて急に難しくなっちゃって。
〉〉でもこれって レベル1 なんですよね。難しいよぉ(;;)

〉 そういうことってありますよ。(で片付けるか・・・)
〉 いや、わたしもいまだによくわからん絵本とかに遭遇します。そういう事態に直面すると、
〉 ちょっと前はかなりショック受けてプチ停滞に突入したりしてましたが、今は慣れました。
〉 レベルが低くても読めない本は存在する、と開き直って、楽しく読めるものだけ読んでいって
〉 ください。

大先輩のみなさんにもそんなこともあるといっていただくと、安心します。
「レベルが低くても読めない本は存在する」、ですねっ。

〉〉でもでも読むことは楽しくて、今回一番うれしかったのは
〉〉うしのこさんの書き込みで教えていただいた◎The Boxcar Children #1 が読めたことです。
〉〉レビューにも書きましたが、レベル2でこんな厚みのある本でこんなに楽しめるなんて。
〉〉ほんとにいい本を紹介していただきました。感謝です。

〉 注文中です。楽しみ!

そ、そうなんですか?秋男さんにはやさしスギじゃないでしょか。。。
わたしなんかが読めたーって喜んでるような本なんですけど。。。
楽しいといいですが…(^^;

〉〉そういえば、おもしろいことがありました。そのとき翻訳本の#1だけ買っていたのですが、
〉〉英語で読んだ後に翻訳の方を「どーら、読んでみようかな〜」と開いてみたのです。すると、、、
〉〉なんと なんだかもたもたしてて、まどろっこしくて読んでいられなくなってすぐに投げ出してしまったのです。
〉〉これはどうしたことでしょう。
〉〉英語で読んだときに私の中で「わたしなりの翻訳」ができちゃってたってことなんでしょうか。
〉〉もちろん日本語にはなってないので「わたしなりのBoxcarの世界」とでもいいましょうか。
〉〉とにかく目の前にきちんと記されてる日本語がboringな感じがしたのには驚いちゃいました!

〉 これは、すごく、すごーーーく、よくわかります。

すごく、すごーーーくわかってくださって うれしいです〜〜!!
同じような体験していらっしゃるのですね!
このこと、書いてよかったと思いました。

〉 「原書リーダー」への第一歩を踏み出されましたね! 素晴らしい!

うわぁぁぁ、なんか、すごい! 心が浮き立つオ言葉です。

〉〉そうすると、私がいつか読めるようになりたいと思っている児童文学の本たちも 
〉〉もちろん翻訳で読んで大好きな本たちですが、はじめに原書で読めていたら
〉〉全くちがった経験になっていたのかなぁ〜なんて思いました。
〉〉ますます原書を読めるようになってみたい、という気持ちを強くした出来事でした。

〉 わたしも衝撃の一冊は『アルジャーノンに花束を』でした。日本語訳も素晴らしかったのですが、
〉 原書はどんな感じなんだろうと思ってのぞいて見たら・・・
〉 やっぱり原書で読めるようになりたい!って、強く思いましたね。

「アルジャーノン…」ですか!私も出た頃に読んで感動した本です。
あれは、まちがいだらけの文の部分が、まちがいなのだとわからなければならないので
きっと原書はすんごい難しいのでしょうね。
いつか読める日がくるといいなぁ。

〉〉それから、◎The Secret Garden をOBW3と、PGR2とで読み比べる事ができました
〉〉(じゅんじゅんさんありがとう〜)
〉〉他の児童書と比べて、わからない言葉も少なく、全然するすると読めました。
〉〉Maryの我儘ぶりがどんどん変化してまわりを巻き込んで幸せにして行く様子が楽しめました。
〉〉映画のシーンも思い出しました。
〉〉変化が急すぎるのはこの語数ではしかたないのでしょうね、いつか原書を読みたいです。
〉〉OBW3が読めたうれしさと、こんなおはなしが楽しめるうれしさを味わった後、
〉〉PGR2の方を借りて読んだのですが、ストーリーもちゃんとわかって読んでいるのに
〉〉あとから読んだPGRの方が クライマックスで困ったちゃん(喫茶店でうるうる(^^;)
〉〉になってしまったのでした。
〉〉同タイトルでも感動の仕方が違う、という体験はみなさんもされてるのでしょうね。

〉 わたしはOBW3のほうを挫折して、いまだに読み終わっていません・・・
〉 あとでPGR2を読んだら、こちらはスルスル行けました。

そうなんです?
じゃ、私なんかがあんまり難しさの違いがわかんなかったのは、好きなタイプのお話だからなんだろうなぁ!

〉〉PGR2◎THE STORY OF THE TRESURE SEEKERS
〉〉「宝さがしの子どもたち」すっかりストーリーは忘れていたけど、最後の泥棒がでてくるあたりから
〉〉一挙に思い出しました。おもしろかった。

〉 未読です。おもしろそう!

ネズビットは好きなんです。「砂の妖精」は読まれましたか?おもしろいですよ〜。
「妖精」なんていうから普通のかわいらしいきれいな妖精みたいなものを想像して読んだら
大間違い!GRにもあるみたいなので 楽しみです。

〉〉反対にレベルは高くないのに、SAMANTHA'S SURPRISEが読めなかったり、
〉〉オフ会でめっちゃくちゃ刺激されたCaptain Underpantsにも遊んでもらえなかったり…
〉〉ま、いつかそのうちネ…。

〉 レベルはね、いいんですよ。一応の目安にすぎませんから。

〉 パンツ隊長は、ふざけた顔してけっこう難しいです! 心配無用!

はい、ありがとうございます! そうなのですね。のんびりいくことにします。

〉〉課題は なかなか手強いSIRなどの「3以上」をどうしたもんだか。

〉 別に、「克服」しなきゃいかんということはないでしょう。
〉 他に好きなのを読んでたら、ある日あっさり読めていた、ってなると思います。

そうなるといいな〜!

〉〉それから GRをもっと読んだ方がいいのかな〜。というところです。

〉 読みたきゃ読む、でいいのではないですか。(なんだかそっけない・・・)

全くそのとおりですよね(^^)

〉〉長々、読んでくださってありがとうございました。たんぽぽのわたげでした。
〉〉ではでは、みなさま はっぴ〜り〜でぃんぐ♪

〉 はーい。どこまでも飛んでけー、フーー!!

あああ、ありがとうございますぅぅぅ。。。…(消滅)
と、思ったら 風で もどってきました。ふわふわふわ。。。
はっぴ〜り〜でぃんぐ〜♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

14680. Re: 秋男さん、あ「り」がとうございます〜♪

お名前: たんぽぽのわたげ
投稿日: 2003/6/6(22:40)

------------------------------

あ「ろ」がとうございます〜♪…だって(^^;
 失礼しました〜!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.