Re: 定例報告(ウリです)

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25675 // 時刻: 2024/7/7(16:27)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

14456. Re: 定例報告(ウリです)

お名前: ペギー双葉山 http://pegggy.fc2web.com/
投稿日: 2003/5/23(00:29)

------------------------------

こんばんは

〉今、いわゆる「段違い平行読み」をしてます。

 お、最先端技術を惜しげもなく!
 
 
〉眠ってもらった本です。

 ちょっと眠らせておけ!
 ドスッ
 ウッ
 
 
〉○Holes

 いま眠らせてます
 
 
〉今、何語(なんご)?
〉そうね、だいたいねー        (だいたいどの辺かはわかってる)
〉まだ早い              (ちぇ、キリのいい数字になってない

 感心してしまいました。

 それでは、Happy Potter and the Philosopher's Stone


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

14460. ペギー双葉山さん、ありがとうございます。(カイです)じゃなくて(フォントです)もとい(ホントです)

お名前: ただ
投稿日: 2003/5/23(06:10)

------------------------------

ペギー双葉山さん、おはようございます。ただです。

〉〉今、いわゆる「段違い平行読み」をしてます。

〉 お、最先端技術を惜しげもなく!

結構みなさん体得してるらしいです。
僕はキリンが過ぎて、ちょっと異端児、いや麒麟児か?(双葉山さんへの返信らしい) 
 
〉〉眠ってもらった本です。

〉 ちょっと眠らせておけ!
〉 ドスッ
〉 ウッ

あっはっは(^^)

〉〉○Holes

〉 いま眠らせてます

ホントにわかってんのかー。もっと先に読む本があるんじゃないのかー。
(心の声)By Stevie Wonder(ウソ)


何かいてるかわかんないですよね。”心の声”はホントで、
Stevie Wonderがウソ。元歌”心の愛”(説明するぐらいなら書くな)

 
〉〉今、何語(なんご)?
〉〉そうね、だいたいねー        (だいたいどの辺かはわかってる)
〉〉まだ早い              (ちぇ、キリのいい数字になってない

〉 感心してしまいました。

HP掲載、ありがとうございました。いっつも楽しく拝見しています。
ランクインはされないと思ってたので・・・表示方法変更の賜物です。

〉 それでは、Happy Potter and the Philosopher's Stone

おお、すばらしい。
ありがとうございました。ペギー双葉山さんもHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

14499. Re: 売買成立です

お名前: ペギー双葉山
投稿日: 2003/5/24(12:32)

------------------------------

〉結構みなさん体得してるらしいです。
〉僕はキリンが過ぎて、ちょっと異端児、いや麒麟児か?(双葉山さんへの返信らしい) 

 白黒熊塚原降り読み、みたいなウルトラC級技を編み出したいところですね。
 

〉〉〉○Holes
〉〉 いま眠らせてます

 今埋めました。あとで掘り出します

〉Stevie Wonderがウソ。元歌”心の愛”(説明するぐらいなら書くな)

 I just read to say hyaku mango!
 I just call to say how many words did you read(の過去形)
 I just call to say what time is it now?(今なんじ?)
 and I read it for my bottom of my heart

 おお、ついに英語の替え歌を作ってしまった!

〉HP掲載、ありがとうございました。いっつも楽しく拝見しています。
〉ランクインはされないと思ってたので・・・表示方法変更の賜物です。

 いや、新人賞読みねーと曲です

〉〉 それでは、Happy Potter and the Philosopher's Stone

〉おお、すばらしい。

 Happy Potter これ実はたださんが自分で書いているの知ってました?

 それではまた!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

14508. ウソ・・・ ホントだ。

お名前: ただ
投稿日: 2003/5/24(22:53)

------------------------------

〉〉Stevie Wonderがウソ。元歌”心の愛”(説明するぐらいなら書くな)

〉 I just read to say hyaku mango!
〉 I just call to say how many words did you read(の過去形)
〉 I just call to say what time is it now?(今なんじ?)
〉 and I read it for my bottom of my heart

〉 おお、ついに英語の替え歌を作ってしまった!

うまい!しかも僕の投稿にかけてくれて・・・
秋男さんじゃないけど、オーダーメイドみたい♪

〉 Happy Potter これ実はたださんが自分で書いているの知ってました?

え? あ、ホントだ。はずかしい。
「穴」があったらハリーたい。

〉 それではまた!

ありがとうございました。では、また!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

14586. Re: ウソ・・・ ホントだ。

お名前: 秋男
投稿日: 2003/5/31(01:10)

------------------------------

〉〉 Happy Potter これ実はたださんが自分で書いているの知ってました?

〉え? あ、ホントだ。はずかしい。
〉「穴」があったらハリーたい。

 たださんて、独特に面白いですよね。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

14587. Re: ウソ・・・ ホントだ。

お名前: ただ
投稿日: 2003/5/31(06:55)

------------------------------

〉 たださんて、独特に面白いですよね。

えー、ほめてもらったということにして、勝手に喜びます(^^)

5/30夜半の精力的な書き込み、すごいですね。
秋男さんの書き込みはいつも楽しんでます。

しかし、最新投稿検索は便利だなぁ。これがなかったら見逃してたかも。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

14588. Re: ウソ・・・ ホントだ。

お名前: 秋男
投稿日: 2003/5/31(09:45)

------------------------------

〉〉 たださんて、独特に面白いですよね。

〉えー、ほめてもらったということにして、勝手に喜びます(^^)

 えー、ほんとは、「たださんてときどきすごくおかしーですよね」って書きたかったんですが、
 それはあまりに失礼かと思って控えたんです。

〉5/30夜半の精力的な書き込み、すごいですね。
〉秋男さんの書き込みはいつも楽しんでます。

 あ、あ、ありがとうございます。
 最近、掲示板から離れて本を読むことに専念しようなんてセルフィッシュな秋魚に
 なってたんですが、やっぱり溜めると良くないですねえ、取り憑かれたようにブワーっと
 書いてしまいました。

〉しかし、最新投稿検索は便利だなぁ。これがなかったら見逃してたかも。

 すんません、気まぐれな反応をしまして・・・
 それにしてもバナナさんてすごいですよね。変な人ですが。(素直にほめられんか?)


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.