ポロンさん300万語おめでとうございます。

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/23(07:46)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13279. ポロンさん300万語おめでとうございます。

お名前: ジアス
投稿日: 2003/4/3(00:32)

------------------------------

 ポロンさん、こんばんは。ジアスです。
 300万語おめでとうございます(^^)/

 しかし速いですね〜。2ヶ月で100万語行ってしまうなんて.....
 それももうPBバリバリ読まれてて。

〉★The Client / John Grisham (201万語通過時)
〉GRで読んでから、是非原作を読みたいと思っていた本。

 Grishamは映画化されているものを中心に何冊かGR読みましたが、スランプに
なってからしばらく読んでないです(^^;;
 The ClientもThe Perican Briefも映画がなかなか良かったので、原作も興味
深々ではありますが、その前にまだGRで本棚に転がっているThe Testament読ま
ねば....(最近本屋で邦訳を見てあらすじを眺めて実は気になっている...)

〉The Clientは、人間ドラマとして質が高いです。
〉少年が主人公なので、グリシャムの中でも英語はかなり平易な
〉方だと思います。プロットもわりとシンプルですので、グリシャム入門
〉としておすすめです。

 メモメモ。これかThe Street Lawyer(GRを読んで実は私は気に入っている)から
入りますか...

〉○わからない部分がかなり推測できるようになってきた

〉最初はただ飛ばすだけだったのが、最近では、わからない部分も、
〉だいたいこういうことを言っているのだろう、と推測できることが多く
〉なってきました。
〉そして、次の文、次のパラグラフを読んで、自分の推測があたって
〉いたことがわかります。
〉この推測力がついてくると、読むのがすごく楽になってきます。

 ここのトンネルを抜けきれずに私は苦労しているようです。
 私の250万語スランプのところでアドバイス頂きましたが、(その節はありがとうございました)
 速度を落としてでも展開を読む推測力をつけよう、と思って読んでいたところだった
ので、ありがたいコメントです(^^)

〉今、PBを目指して歩いていらっしゃる方に声を大にして
〉言いたいのは、SSSを信じてつづけていけば、必ずPBまで到達
〉できるよ、ということです。
〉すごく高い山だから登るのはきついと思っていたのが、なだらかな道を
〉歩いているうちに、いつの間にか上についていた、という気分です。

 読んでること自体が面白い、という楽しさがいっぱい伝わってくるのでステキですね。
 私の300万語ではまだこの域まで達せそうにないですが、楽しむ心を忘れずに、Happy Reading♪


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13320. Re: ジアスさん、ありがとうございます。(大騒ぎのお礼です)

お名前: ポロン
投稿日: 2003/4/3(22:06)

------------------------------

ジアスさん、ありがとうございます!

〉 しかし速いですね〜。2ヶ月で100万語行ってしまうなんて.....
〉 それももうPBバリバリ読まれてて。

時間があるからなんですよ〜。
分厚い本も、まとまった時間がないと読む気が出ませんものね。

〉〉★The Client / John Grisham (201万語通過時)
〉〉GRで読んでから、是非原作を読みたいと思っていた本。

〉 Grishamは映画化されているものを中心に何冊かGR読みましたが、スランプに
〉なってからしばらく読んでないです(^^;;
〉 The ClientもThe Perican Briefも映画がなかなか良かったので、原作も興味
〉深々ではありますが、その前にまだGRで本棚に転がっているThe Testament読ま
〉ねば....(最近本屋で邦訳を見てあらすじを眺めて実は気になっている...)

私は映画をまだ見てないので、是非これから!と思っています。
すじを知っていると、字幕なしでもなんとかいけるかな〜、なんて
そう甘くはないでしょうが、英語を聞く気になってるところが
多読のおかげです。

〉 ここのトンネルを抜けきれずに私は苦労しているようです。
〉 私の250万語スランプのところでアドバイス頂きましたが、(その節はありがとうございました)
〉 速度を落としてでも展開を読む推測力をつけよう、と思って読んでいたところだった
〉ので、ありがたいコメントです(^^)

ジアスさんの250万語のときのコメント、お気持ちよくわかります。
私も、理解度をおいかけようとして調子狂った日もあるんですよ〜。
そういうときは、自分に合う本でおもしろく読めるものを読むのが
いちばんだと思いました。
それで、語数を重ねるうちに少し靄が晴れてきたような気がします。
もちろん、まだまだわからないところはいっぱいあるんですけどね。^^

〉 読んでること自体が面白い、という楽しさがいっぱい伝わってくるのでステキですね。
〉 私の300万語ではまだこの域まで達せそうにないですが、楽しむ心を忘れずに、Happy Reading♪

ジアスさんもバンバン書評をあげていらっしゃるので、楽しく読んで
いらっしゃるんだな〜と思ってました。
ジアスさんのレビューを拝見してすぐ、
There's a Boy in the Girls' Bathroom を買ってしまいました!
読むのが楽しみです。

ジアスさんも、これからもHappy Reading!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.