Re: ニューベリー賞で「邦訳が・・・・・ポロンさんへ

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/23(06:41)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13040. Re: ニューベリー賞で「邦訳が・・・・・ポロンさんへ

お名前: うしのこ
投稿日: 2003/3/26(10:23)

------------------------------

    はねにゃんこさん、ポロンさん、しおさん、バナナさん、うしのこです。
   おじゃましてもいいでしょうか?

    バナナさんの提案を見て、さっそくチェック、4冊はすでに購入済み、
   何冊かは、いつか読みたい本リストに入っていました。
   その他の本もどれも面白そうで、全部読みたくなってしまいました。

   
〉〉〉はねにゃんこさんが原書で、と思ってらっしゃるものでは、
〉〉〉Number the Stars, Walk Two Moons がレベル4ですね。
〉〉〉Number the Starsの方が読みやすかったです。
〉〉〉Walk Two Moonsは、英語はやさしめですが、現在と過去の
〉〉〉いろんな時間軸が交錯するので、読みやすさ難易度からすると
〉〉〉レベル5のHoles と同じくらいに感じました。

    そうんですか、Walk Two Moonは、ちょっと難しめなんですね。
   多読を始めて間もない頃に、是非読みたいと思って購入していました。
   レベル4だし、もうそろそろ読めるかなと、先日挑戦してみました。
   なんとか25ページぐらいまで読んだのですが、だんだん
   わからなくなってきて、泣く泣く本棚に戻しました。
   そして、Courage of Sara Nobleを読んで気を取り直しました。

   Dear Mr. Henshawなら読めるかも。挑戦してみます。

〉〉〉しおさんがまたどどっと書評をしてくださりそうだし、^^
〉〉〉掲示板で話題になる本の幅がぐぐ〜〜っと広がりそうですね。

〉 いつ頃読めるか分からないのですが、4月中旬くらいから
〉 手をつけたいなとは思っています。すると書評に載せるのが
〉 遅いかもしれませんね。
〉 読んだ方は是非どんどん先に書評してくださいねー。
〉 私もレビュー書きます。
〉 ニューベリーは魅力的な本がいっぱいで、どの本から先に読むかというのも
〉 悩みどころですね。
〉 皆さん、いろいろ情報をありがとうございました。
 
    
    私も、しおさん、そして皆さんの書評を楽しみにしています。


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[汗] 13045. Re: walk two moonsのレベル

お名前: K子
投稿日: 2003/3/26(12:56)

------------------------------

うのしこさん、あんど、にゅーべりぃなみなさま、どーも、K子です(^^)/

〉〉〉〉はねにゃんこさんが原書で、と思ってらっしゃるものでは、
〉〉〉〉Number the Stars, Walk Two Moons がレベル4ですね。
〉〉〉〉Number the Starsの方が読みやすかったです。
〉〉〉〉Walk Two Moonsは、英語はやさしめですが、現在と過去の
〉〉〉〉いろんな時間軸が交錯するので、読みやすさ難易度からすると
〉〉〉〉レベル5のHoles と同じくらいに感じました。

〉    そうんですか、Walk Two Moonは、ちょっと難しめなんですね。

そうそうそう、私は、語数数えるのが面倒で(^^;)書評検索した時
いやいやいや、Walk two moons ってレベル4かぁぁぁぁぁぁぁって
がくぜんとしました。私的には、確かに英語はひっどくは難しくないけど、
長いし、話があっちこっちするようなタチのものなのでレベル6、
あるいは7でもいいくらいかな、なんて思ってたのに!

ところで、むっかしHolesってレベル7にあったような気がしたのですが、
今は5になっちゃったんですか? レベルってあんまり低めに設定
するとそれでダメだった人が挫折しちゃう恐さがあるんで、
私的には高め、高めに考えた方がいいと思うんだけどなぁ・・・。

それともたくさん読んでるわりに私の英語力がのびてない証拠なのか(;_;)

やばぁ〜い、あと4分で昼休みが終わっちゃうよぉ〜(号泣)
ただでさえ超遅読なのに・・・(どわぁ〜<泣いてる音)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13049. Re: walk two moonsのレベル

お名前: ポロン
投稿日: 2003/3/26(16:37)

------------------------------

うしのこさん、K子さん、Newberriesのみなさん、こんにちは〜。ポロンです。

は〜、Walk Two Moons、実際に読んだ方から実感を伺えてよかったです。^^

〉〉〉〉〉はねにゃんこさんが原書で、と思ってらっしゃるものでは、
〉〉〉〉〉Number the Stars, Walk Two Moons がレベル4ですね。
〉〉〉〉〉Number the Starsの方が読みやすかったです。
〉〉〉〉〉Walk Two Moonsは、英語はやさしめですが、現在と過去の
〉〉〉〉〉いろんな時間軸が交錯するので、読みやすさ難易度からすると
〉〉〉〉〉レベル5のHoles と同じくらいに感じました。

〉〉    そうんですか、Walk Two Moonは、ちょっと難しめなんですね。

〉そうそうそう、私は、語数数えるのが面倒で(^^;)書評検索した時
〉いやいやいや、Walk two moons ってレベル4かぁぁぁぁぁぁぁって
〉がくぜんとしました。私的には、確かに英語はひっどくは難しくないけど、
〉長いし、話があっちこっちするようなタチのものなのでレベル6、
〉あるいは7でもいいくらいかな、なんて思ってたのに!

★K子さん

貴重な昼休みの読書タイムをつぶしての書きこみ、
ありがとうございました〜。(^^)/

いや〜、ぶっちゃけた話、私もしばらく読み進んでから検索して
レベル4と知ったときにはショックでした。(^^;
語数も多いし、いろんな話が交互に出てくるので混乱しますよね。

〉ところで、むっかしHolesってレベル7にあったような気がしたのですが、
〉今は5になっちゃったんですか? レベルってあんまり低めに設定
〉するとそれでダメだった人が挫折しちゃう恐さがあるんで、
〉私的には高め、高めに考えた方がいいと思うんだけどなぁ・・・。

ごめんなさ〜い。説明不足でした。
Holesは、書評では当初レベル7に登録されて、今でもレベル7のままに
なってるんですが、新しい児童書・一般書のYomiyasusa Level、
YLでは5.0−6.0に修正されました。
詳しくは、トップページから「児童書読みやすさレベル 第一次案」を
見てくださいね〜。
Matildaも、YL5.0-6.0になりました。

掲示板で、少し前にHolesのレベル7は高すぎないか?という話題が出て、
「レベル5くらいに感じた」という方が多かったように記憶しています。
そこから、このYLの数字が出てきたんだと思います。
私の頭の中で、Holes=レベル5、になってたので、そのまま書き込んで
しまいました。混乱してしまった方、すみません。

それで、話を元に戻すと、Walk Two Moonsのレベルは、
少なくともHolesと同じくらいか、それ以上でしょうね。
内容からして、Matildaよりは読みにくいかもしれない。
ということはレベル6か?
レベル4だと思って読み始めると、手ひどい打撃を受けそうな
気がします。(^^;

書評って、レベルの決定が難しいですね。
でもK子さんのお話を聞いて、迷ったときには高めに設定した方が
いいな、と思いました。
「レベル4だけど難しくて読めなかった」より、「レベル5だけど
読みやすくておもしろかった」の方が絶対いいですよね。
Lily's Crossingも、レベル5の方がいいかもしれない。。。。
もうちょっと他の本と比べてみます。(^^;;;;;

★うしのこさん

そんなわけで、Walk Two Moonsはけっして読みやすい本じゃないです。
あれだけいろんな話がごちゃ混ぜで出てくるんですもん、最初は
わけわかんないですよね。
機が熟すのを待って、また手にしてみてくださいね。その方が
感動もきっと大きいはずですから。(^○^)

うしのこさんがこの間紹介してくださった
The Courage of Sarah Nobleもニューベリー賞受賞作だったんですね!
とてもよさそうで読んでみたくなりました。
次の購入予定に入れますね。^^

Happy Reading!!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13050. Re: walk two moonsのレベル

お名前: うしのこ
投稿日: 2003/3/26(18:17)

------------------------------

    K子さん、ポロンさん、うしのこです。
   思い切って投稿してみてよかったです。

    ちょっとばかり落ち込んでたんですよ。

〉〉そうそうそう、私は、語数数えるのが面倒で(^^;)書評検索した時
〉〉いやいやいや、Walk two moons ってレベル4かぁぁぁぁぁぁぁって
〉〉がくぜんとしました。私的には、確かに英語はひっどくは難しくないけど、
〉〉長いし、話があっちこっちするようなタチのものなのでレベル6、
〉〉あるいは7でもいいくらいかな、なんて思ってたのに!

〉★K子さん

〉貴重な昼休みの読書タイムをつぶしての書きこみ、
〉ありがとうございました〜。(^^)/

〉いや〜、ぶっちゃけた話、私もしばらく読み進んでから検索して
〉レベル4と知ったときにはショックでした。(^^;
〉語数も多いし、いろんな話が交互に出てくるので混乱しますよね。

〉それで、話を元に戻すと、Walk Two Moonsのレベルは、
〉少なくともHolesと同じくらいか、それ以上でしょうね。
〉内容からして、Matildaよりは読みにくいかもしれない。
〉ということはレベル6か?
〉レベル4だと思って読み始めると、手ひどい打撃を受けそうな
〉気がします。(^^;

〉書評って、レベルの決定が難しいですね。
〉でもK子さんのお話を聞いて、迷ったときには高めに設定した方が
〉いいな、と思いました。
〉「レベル4だけど難しくて読めなかった」より、「レベル5だけど
〉読みやすくておもしろかった」の方が絶対いいですよね。
〉Lily's Crossingも、レベル5の方がいいかもしれない。。。。
〉もうちょっと他の本と比べてみます。(^^;;;;;

〉★うしのこさん

〉そんなわけで、Walk Two Moonsはけっして読みやすい本じゃないです。
〉あれだけいろんな話がごちゃ混ぜで出てくるんですもん、最初は
〉わけわかんないですよね。
〉機が熟すのを待って、また手にしてみてくださいね。その方が
〉感動もきっと大きいはずですから。(^○^)

    Walk Two Moonsのレベルのお話、どんなふうに難しいかわかって、
   よかったです。

    K子さん、貴重な時間を割いて、知らせてくださって、本当に
   ありがとうございます。

    ポロンさんも本当にありがとうございます。

    先日、Walk Two Moonsを読んでみようかと思ったきっかけは、
   ポロンさんのレビューを見たからなのです。それで読めなかったのですが、
   とても読みたくなってしまったので、えぃ!邦訳を読んじゃえと、
   amazonへ行ったら、なぁ〜んと在庫切れ。

    レベル6じゃあ私にはまだまだ先です。でもいいんです。
   本は待っててくれますからね。

    ポロンさんの本の紹介、どれもこれも読みたくなってしまうんですよ。
 
    それでは♪
   


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[汗] 13069. Re: walk two moonsのレベル

お名前: K子
投稿日: 2003/3/27(01:14)

------------------------------

ポロンさん、そいから、書評関係で活躍されている方、こんばんわぁ〜(^^)

〉貴重な昼休みの読書タイムをつぶしての書きこみ、
〉ありがとうございました〜。(^^)/

あ、すみません。あの、別に恩着せがましくしようという気ではなく、
ついつい、いつもノリで余計なこと書くもので・・・(^^;)。
どうも「今●●中」みたいな書き方が好きみたいです>ぢぶん(^^;;;

〉ごめんなさ〜い。説明不足でした。
〉Holesは、書評では当初レベル7に登録されて、今でもレベル7のままに
〉なってるんですが、新しい児童書・一般書のYomiyasusa Level、
〉YLでは5.0−6.0に修正されました。
〉詳しくは、トップページから「児童書読みやすさレベル 第一次案」を
〉見てくださいね〜。
〉Matildaも、YL5.0-6.0になりました。

ぢつは、こぉ〜んな話を書評委員さんたちがなさっている最中、
この非協力的な私がなぜか書評MLにまぜてもらったりしちゃいまして、
でもって、一応、ひそひそ覗いているのも失礼だから挨拶だけでも
しようかなぁ、なんて思っていたところ、この手の話が白熱してて、
それがまた、私にはこむずかしくて(^^;)、ご挨拶どころか、
「これは私の入る余地なし」という感じでどんどこどんと未読に
なっていってしまったのでした・・・(--;;;;;

ホント、みなさんの惜しみないご努力には頭が下がる思いです。
単なるお祭り屋の私なぞ、穴があったら入りたい・・・でも
私が入れるでっかい穴探す方が大変・・・(;_;)

いやはや、えらそーなこと言ってしまいがちですが、きちんと
感謝はしておりますです・・・。

(いつかはなんとか協力させていただく日が来る・・・でしょう・・・
あ、そうだ、ひとつ頼まれているのがあったのだ(--;)いやはや・・・)


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13063. Re: ニューベリー賞で「邦訳が・・・・・うしのこさんへ

お名前: はねにゃんこ
投稿日: 2003/3/26(22:17)

------------------------------

〉    はねにゃんこさん、ポロンさん、しおさん、バナナさん、うしのこです。
〉   おじゃましてもいいでしょうか?

うしのこさん、こんにちは。はねにゃんこです。
どうぞこちらこそ、よろしくお願いします(*^^*)v

〉    そうんですか、Walk Two Moonは、ちょっと難しめなんですね。
〉   多読を始めて間もない頃に、是非読みたいと思って購入していました。
〉   レベル4だし、もうそろそろ読めるかなと、先日挑戦してみました。
〉   なんとか25ページぐらいまで読んだのですが、だんだん
〉   わからなくなってきて、泣く泣く本棚に戻しました。
〉   そして、Courage of Sara Nobleを読んで気を取り直しました。

私も、Number the Starsか、 Walk Two Moonsか、どっち?
と迷っていたので、みなさんに教えていただいてとっても参考になりました。
これで、 Walk Two Moons に歯が立たない時に
だって難しいって書いてあったもん♪ ドンマイ、ドンマイと思えます。
それとは逆に、うしのこさんが、「あら、よめちゃった!」となった時は
寝かせてあった本の熟成を実感されることでしょうね(^O^)

〉   Dear Mr. Henshawなら読めるかも。挑戦してみます。

読まれたら、感想、手ごたえetc. ぜひ教えて下さいね。
これからぞくぞく色んな本が紹介されそうでとっても楽しみです。
    


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.