[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/23(06:03)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: のっぽ
投稿日: 2003/3/9(21:55)
------------------------------
邦訳本をよんで、すぐに そのGRをよむのは ありですか??
無意識に日本語と比べたり、日本語に訳したりしないのでしょうか?
「大いなる眠り」(レイモンド チャンドラー)を読んだ後 「The Big Sleep」のGRを読む予定です。
同じ小説で 邦訳→GR→PB。
これはどうでしょうか?
------------------------------
のっぽさん、オフ会ではどうも!
(どうもオフ会であった人には、これを言わないと先へ進めない)
〉邦訳本をよんで、すぐに そのGRをよむのは ありですか??
〉無意識に日本語と比べたり、日本語に訳したりしないのでしょうか?
〉「大いなる眠り」(レイモンド チャンドラー)を読んだ後 「The Big Sleep」のGRを読む予定です。
〉同じ小説で 邦訳→GR→PB。
〉これはどうでしょうか?
いいんじゃないですか?
アトムさんへも書きましたが、ハリー・ポッターなんかは
映画→邦訳→原作 を書く亜kんで繰り返してもいいくらい。
無意識に日本語とくらべたり訳したりは、た ぶ ん、ないと思いますよ。
どうぞどうぞ邦訳本からはいってください。
では、Happy reading!