[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/23(09:45)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
11987. 「辞書を捨てれば英語は読める 目からウロコの多読術」
お名前: ペギー双葉山
投稿日: 2003/3/5(12:38)
------------------------------
もういいのがだいぶ出てますが、ネーミングを考えるのは好きなので、
いろいろ考えてみました。
英語の本はたくさんあるので、よくあるタイトルでは見てもらえない。
まずは「おやっ」と思わせて、手にとってもらうことが大事。
興味を持たせたり、びっくりさせたり、のけぞらせれば、だいたいパラパラと見てもらえる。
中身を見れば、効果はわかってもらえるはず。
※リズムのいいタイトルとしては、五七調は外せない。でも、ひっかかりのあるタイトルも妙に気になるものです。
※楽しいことだから「学習法」とは入れたくないが、でも入れないと、第一関門で外されてしまうかも・・・というのが悩ましい。
■内容的には、
この本のウリを大きくアピール
常識を覆すようなタイトルで驚かせる。
なんだろうと思わせる
いやし系
■ もう思いついたままリストアップします。
「辞書を捨てれば英語は読める 目からウロコの多読術」
「辞書なしで読むペーパーバック」
「絵本から始める大人の英語入門」
「いいかげん主義なら英語は読める」
「あたりまえすぎて、誰も言わなかった英語学習法」
「だいどんでんがえしの英語学習法」
「こんな簡単なことで英語ができるの?」
「これなら続けられるファイナル英語学習法」
「ネットで支え合って100万語」
「ペーパーバッカー増殖中」
「1年でシドニィシェルダンを原書で読む法」
「文法なくとも英語は読める」
「ペーパーバックを読むフツーの人たち」
「原書でハイジを読むフツーの人たち」
「原書でハイジが読めた!」
「全ての英語学習法に挫折した人の本」
「眠った英語力を呼び覚ます法」
「中学英語で原書を読む法」
「知らず知らず英語が読めるようになる本」
「苦労と思わずに量をこなす法」
「ハマッた人たち 彼らは英語を勉強とは思っていない!」
「文法なしでも英語を読める法」
「やさしいものから始めよう」
「もっと早く教えて欲しかった!簡単英語術」
「挫折しただけよくできる 大逆転の英語学習法」
■なんだろうと思わせる
「バナナ本」
黄色いパッケージで英語のコーナーにあったら絶対手に取ると思うケド・・
もちろんサブタイトルには、「英語が○○・・・」と入れておく。
これ、音声学的に絶対いいと思う。母音の「あ」が3つつながるところが最高!
しかも終わりが「ボン」。イチオシです。(集計部長の許可が必要ですが) ※冒険度98%
「SSS」
「多読の書」
■いやし系
今まで英語に苦渋をなめさせられた人をいやします。自分の努力が足りなかったんじゃない。
方法が間違っていたんだ、と気付かせる。がんばらなくていいよというメッセージを送る。
「もうだいじょうぶ 英語は勉強しなくていいんだよ」
Happy Reading というフレーズはぜひ入れたいところですね。
「だいじょうぶ わかんなくてもいいんだよ」
■なぜ
「なぜ○○なのか?」と言った時点で、○○は既成事実になってしまう効果
「なぜ絵本を読むだけで英語ができるようになるのか」
「なぜ、簡単なものを読むだけで、ペーパーバックが読めるのか」
「なぜ英語ができない」を出しているので、「なぜ」シリーズでもいいかも?
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
11993. Re: 「辞書を捨てれば英語は読める 目からウロコの多読術」
お名前: SSS 酒井邦秀
投稿日: 2003/3/5(12:46)
------------------------------
〉もういいのがだいぶ出てますが、ネーミングを考えるのは好きなので、
〉いろいろ考えてみました。
なんて豊かな、じゅーなんなはっそーなんでしょう!
古川さん、掲示板から題名が決まりますね!
ぼくの次の本もそのうちみなさんにお願いします。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: バナナ http://www.geocities.jp/mkawachi30s/SSS/book.htm
投稿日: 2003/3/5(12:49)
------------------------------
バナナです。
びっくりしたので一言コメント
〉■なんだろうと思わせる
〉「バナナ本」
〉黄色いパッケージで英語のコーナーにあったら絶対手に取ると思うケド・・
〉もちろんサブタイトルには、「英語が○○・・・」と入れておく。
〉これ、音声学的に絶対いいと思う。母音の「あ」が3つつながるところが最高!
〉しかも終わりが「ボン」。イチオシです。(集計部長の許可が必要ですが) ※冒険度98
ちょっとボーケンすぎるのでは?
#光栄ですが(などと半分本気の集計部長)
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
11997. うまい!「辞書を捨てれば英語は読める 目からウロコの多読術」
お名前: バナナ http://www.geocities.jp/mkawachi30s/SSS/book.htm
投稿日: 2003/3/5(12:53)
------------------------------
バナナです。いいのがいっぱいありますねー
私がいいなーと思ったのは
〉「辞書を捨てれば英語は読める 目からウロコの多読術」
〉「ペーパーバックを読むフツーの人たち」
〉「もっと早く教えて欲しかった!簡単英語術」
以上3点でした。
うまいなー、ペギーさん!
ではでは
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: コンロイ
投稿日: 2003/3/5(13:11)
------------------------------
ども、コンロイ@資格試験対策で中断中 です。 皆さん、お久しぶりです。 >「辞書を捨てれば英語は読める 目からウロコの多読術」 このタイトルいいですねぇ!わたしなら絶対手に取ります。 ...とかいいながら、わが駄案なんぞを... 「只管英多読 〜100万語は一里塚〜」 「魔法の100万語 〜辞書はいらない、文法書も〜」 「めざすな100万語! 〜お茶の間にペーパーバックを〜」 最後のは、一種の逆転の発想で、先生の前著をネタにしたものですが、 "100万語"が2回出てくるのはダサイっすね。
------------------------------
しまったぁ! [誤] 〉 最後のは、一種の逆転の発想で、先生の前著をネタにしたものですが、 〉 "100万語"が2回出てくるのはダサイっすね。 [正] 最後のは、一種の逆転の発想で、先生の前著をネタにしたものです。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
12003. みなさんすばらしい!「魔法の100万語 」は買うかも
お名前: バナナ http://www.geocities.jp/mkawachi30s/SSS/book.htm
投稿日: 2003/3/5(13:25)
------------------------------
〉ども、コンロイ@資格試験対策で中断中 です。
こんちはバナナです。
〉 「魔法の100万語 〜辞書はいらない、文法書も〜」
これいいですね。「魔法の」ってのがいいですねー。
こういう本あったら買うかもナー
------------------------------
コンロイ@資格試験対策さん、ども。おひさしぶりです。マリコです。
〉 「只管英多読 〜100万語は一里塚〜」
〉 「魔法の100万語 〜辞書はいらない、文法書も〜」
〉 「めざすな100万語! 〜お茶の間にペーパーバックを〜」
いいですねぇ。
めざすな100万語すきです。
「めざすな100万語・・挫折したくても読めてしまう多読法」
〜めざしてないのに、ペーパバックが読めている〜
なんて。
------------------------------
〉 「魔法の100万語 〜辞書はいらない、文法書も〜」
コンロイさんどうも!
そのこころは?
みなさん魔法にかかってます。
というくらい、この「魔法の」っていう響きがいいですね!
〉〉「バナナ本」
〉ちょっとボーケンすぎるのでは?
〉#光栄ですが(などと半分本気の集計部長)
■「バナナ本2」
バナナさんどうも!
部長のおゆるしが出たので、第2弾を出版します。
第1弾の「バナナ本」では、表紙はバナナの写真(1本)があるだけだったんですが、
「バナナ本2 〜実践編」は、表紙のバナナが2本になってます。
「バナナボンボン」という手もありますね。
第3弾は、
「バナナ本 R(レボリューション)」
表紙は、バナナの皮がむけています。
第4弾は、シャドウイング編で、
タイトルは、「スイカ本」
緑のカバーに黒いシマシマが入った装丁
第5弾は、シャドウイング実践編で、
「スイカ本2」
表紙は、スイカが2つに割れてます。
第6弾は、「スイカ本 ファイナル」
スイカが食べ尽くされて皮だけ。
第7弾「スイカ本 おかわり」
でもう1個スイカが出てきます。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
12007. Re: 「辞書を捨てれば英語は読める 目からウロコの多読術」
お名前: マリコ
投稿日: 2003/3/5(14:38)
------------------------------
ペギー双葉山さん、ありがとう!
すご〜い!
いいのがいっぱいある。
〉「辞書を捨てれば英語は読める 目からウロコの多読術」
辞書を捨てれば英語は読める 目からウロコの多読マニュアルってのはどう?
〉「絵本から始める大人の英語入門」
〜だれでも1年でシドニィシェルダンが読める〜
「もうだいじょうぶ 英語は勉強しなくていいんだよ」
〜中学英語でできる、ペーパーバックへの道〜
「(こんな簡単なことに)どうしてだれも気づかない!? あなたにもできる奇跡の100万語」
今度こそシドニィシェルダンが読める
表紙いっぱいタイトルになっちゃいそうです。
よく考えたら、わたしはここに提案しなくてもいいんだ・・・
下のもいいですね。
〉「あたりまえすぎて、誰も言わなかった英語学習法」
〉「こんな簡単なことで英語ができるの?」
〉「これなら続けられるファイナル英語学習法」
〉「全ての英語学習法に挫折した人の本」
〉「中学英語で原書を読む法」
〉「もっと早く教えて欲しかった!簡単英語術」
〉
〉 Happy Reading というフレーズはぜひ入れたいところですね。
------------------------------
こんにちは。タイトル案たくさんありがとうございました!
「辞書を捨てれば英語は読める!」というのはいいですね。
オビに向いているかもしれません。
「魔法の100万語」も個人的には「グー!」なのですが、最近弊社から「魔法」とついている英語の本が2冊も出てしまったので、ちょっと無理かも。
シェルダンやハイジなど、具体名も、タイトルには入れづらいです。
「Happy Reading!」 のフレーズは、楽しそうでいいですよね。
私もどこかに入れたいと思ったのですが、英語だと、書店に置かれたとき、ぱっと見でわかりにくいという難点があります。デザインとしてカバーの絵の中に入れてしまうという手があるかもしれません。
「バナナ本」はね、ふふふ……。もしあったら絶対手に取りますが(笑)。
その代わり、欲しい人に届かないかもしれない。
実用書の場合、内容がわかるタイトル、というのも、結構必要なことなのです。
またご提案よろしくお願いいたします。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
12029. 「コンダラ捨てたら100万語、目からバナナのPB」
お名前: げんこつ
投稿日: 2003/3/5(20:19)
------------------------------
げんこつです。一口お仲間に
やっぱり
「コンダラ捨てたら100万語」
亜種
「ネバたら捨てたら100万語」
「目からバナナのPB」
それでは
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
12042. Re: 「コンダラ捨てたら100万語、目からバナナのPB」
お名前: マリコ
投稿日: 2003/3/5(22:03)
------------------------------
〉げんこつです。一口お仲間に
やっぱ、げんこつさんが登場せなもりあがりまへんなぁ。(これってオトコ言葉?)
〉やっぱり
〉「コンダラ捨てたら100万語」
コンダラ捨てたら、ガンダーラ
〉亜種
〉「ネバたら捨てたら100万語」
ネバたら捨てたら、ネバーランド
〉「目からバナナのPB」
目からウロコのめざし100匹
それでは
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
12047. Re: 「コンダラ捨てたら100万語、目からバナナのPB」
お名前: げんこつ
投稿日: 2003/3/5(23:10)
------------------------------
ゴホッ! ゴホッ!
あの、僕はですね。それなりにまじめだったのですがあ・・・
〉〉やっぱり
〉〉「コンダラ捨てたら100万語」
〉コンダラ捨てたら、ガンダーラ
こ、こ、これはあああ、凄すぎるじゃないですかあ!
〉目からウロコのめざし100匹
こ、これに至っては絶句!
何か、かまそうと思いましたが・・
ダメです、ガンダーラ面白すぎます。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: バナナ http://www.geocities.jp/mkawachi30s/SSS/book.htm
投稿日: 2003/3/6(08:35)
------------------------------
バナナです。
・コンダラ捨てたら、ガンダーラ
・目からウロコのめざし100匹
うーむ。やはりマリコさんはただものではなかった。
なんか妖気がただよいますな。
#抜かれた魂大丈夫かしら?
こんな妖気を吹き込まれたら、
戻ってきたとしても元のところに
おさまんないんだけど..
ではでは
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: マリコ
投稿日: 2003/3/9(12:17)
------------------------------
バナナさん、こんにちは。
卑弥呼から楊貴妃まで紫式部経由、途中なんども乗り降り自由のマリコです。
ちょっと時代が錯綜している。
今、ペギー双葉山さんの、用語集広場での100万語悪魔の用語辞典?で
コンダラの項を読んでいたんです。
そしたら、
コンダラ捨てたら、ガンダーラ
がバナナさんの言葉になっていたので、わたしはバナナさんと同じような発想をしたのかもしれないと
光栄に思って確認をしていたのでした。
そしたら、こんなところに、お褒めの言葉があるではないですか!
ウフフ、うれしい。にんまり。
バナナ褒め(バナナボメ)
〉・コンダラ捨てたら、ガンダーラ
〉・目からウロコのめざし100匹
〉うーむ。やはりマリコさんはただものではなかった。
〉なんか妖気がただよいますな。
だれも注目してくれなかっためざし100匹を理解していただいて嬉しいです。
100万語をめざして、めざし(目刺し)をつくると、さした目からウロコがおちる。
あぁ、英語の世界はなんとめざましい発展をとげていることよ。
なんて、学校の教科書の和歌の解説みたい。
〉#抜かれた魂大丈夫かしら?
〉 こんな妖気を吹き込まれたら、
〉 戻ってきたとしても元のところに
〉 おさまんないんだけど..
ヨウキなバナナ魂、四天王の切磋琢磨でますます磨きがかかっています。
こちらのヨウキに入らなくなったら、おかえししましょう。
そのときは、ま、ひとことでいいので、
どうもヨウキにとお礼でものべていただければ・・・
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ペギー双葉山
投稿日: 2003/3/9(13:01)
------------------------------
〉コンダラ捨てたら、ガンダーラがバナナさんの言葉になっていたので、
あーーーっと、すみません、
マリコさんのお言葉だったんですね。申し訳ない。
やっぱ、バナナさんげんこつさんに断りもなく、統計調査物に手を出したのが、
間違いだった。
というわけで、ただならぬギャグセンスのたださん、
せっかく褒めていただいたんですけど、誤植がありましたので訂正しておきます。
それでは、Happy Condaring!!!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ただ
投稿日: 2003/3/9(13:37)
------------------------------
マリコさん、ペギー双葉山さん、こんにちは。ただです。
〉 やっぱ、バナナさんげんこつさんに断りもなく、統計調査物に手を出したのが、
〉 間違いだった。
あははは。ペギー双葉山さんにはいっつも笑かしてもらってます。
〉 というわけで、ただならぬギャグセンスのたださん、
ここに反応して喜んでたら、「つまらんて意味よ」なんてカミさんが・・・(ぐさっ)
〉 せっかく褒めていただいたんですけど、誤植がありましたので訂正しておきます。
そんな、ご謙遜を!やっぱり素晴らしいです。
僕も間違いを犯してしまいました。
誤:「SSSでは」 → 正:「SSS多読法で」
いっつも、実行をクリックしてから、「しまった」と思うことが多いです。
しっかし、めざし100匹は、今の今まで全然気づかなかったです。
説明聞くまでは。まだまだ僕も甘いな!
「ヨウキ」も奥が深い。やっぱりマリコさん、すごいっす。
ではでは。
------------------------------
ただものではない、たださん、こんにちは。マリコです。
〉〉 やっぱ、バナナさんげんこつさんに断りもなく、統計調査物に手を出したのが、
〉〉 間違いだった。
〉あははは。ペギー双葉山さんにはいっつも笑かしてもらってます。
わたしもです。
〉いっつも、実行をクリックしてから、「しまった」と思うことが多いです。
わたしもいつもそうです。
実際にしゃべってるときも、いつも「しまった」ばかりです。
〉しっかし、めざし100匹は、今の今まで全然気づかなかったです。
〉説明聞くまでは。まだまだ僕も甘いな!
目からうろこのおちたあなた、あなたも100万語めざしの仲間入り
なんて標語はどうでしょう。
〉「ヨウキ」も奥が深い。やっぱりマリコさん、すごいっす。
はずかしいっす。
大阪人の声が聞こえます。
まただじゃれを言ってるのはだれじゃ。
ダレンシャン!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
12235. Re: 【雑談】妖気姫マリコさま(すみません、横レス!!)
お名前: Yoshi
投稿日: 2003/3/9(13:34)
------------------------------
マリコさん、こんにちは!!
すみません、失礼とは知りつつ、ちょっと横からレスを入れたくなりました。
前から、マリコさんのことは、興味深々だったので!?
〉卑弥呼から楊貴妃まで紫式部経由、途中なんども乗り降り自由のマリコです。
〉ちょっと時代が錯綜している。
ん〜!! マリコさんて、そんなに魅力的な方だとは...!!
知らなかった...。
なので、ついつい、レスを入れたくなってしまったのです。
〉〉うーむ。やはりマリコさんはただものではなかった。
〉〉なんか妖気がただよいますな。
今、指輪物語を読んで、はまっている僕としては、゛指輪の幽鬼゛ならぬ
゛マリコの幽鬼゛になってしましそうな...!?
出版されるご本、ぜひぜひ買いたいのですが、初版の部数が少ないとのこと
京都まで届くのでしょうか...?
ちょっと心配のYoshiでした。(ほんとはこれが言いたかった。)
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
12251. Re: 【雑談】妖気姫マリコさま(すみません、横レス!!)
お名前: マリコ
投稿日: 2003/3/9(19:21)
------------------------------
Yoshiさん、こんばんは。マリコです。
〉すみません、失礼とは知りつつ、ちょっと横からレスを入れたくなりました。
横レス、縦レス、斜レス、なんでもいいレス。
〉前から、マリコさんのことは、興味深々だったので!?
興味もってやってくださいまし。
笑われることが、仕事やおもてますんで。
〉〉卑弥呼から楊貴妃まで紫式部経由、途中なんども乗り降り自由のマリコです。
〉〉ちょっと時代が錯綜している。
しまった。
タイトルは妖気姫だった、かってに楊貴妃にかえてしもて。
よーきーつけんと、恥かくで。
〉ん〜!! マリコさんて、そんなに魅力的な方だとは...!!
〉知らなかった...。
〉なので、ついつい、レスを入れたくなってしまったのです。
ちょっと照れますね。
みんなをチアアップして、指導もせんと、はりきらせてかってに読まそうと思ってるんです。
読みなさい、読みなさい、と言うより効果的かなと。
北風と太陽は太陽の勝ちですから。
〉〉〉うーむ。やはりマリコさんはただものではなかった。
〉〉〉なんか妖気がただよいますな。
〉今、指輪物語を読んで、はまっている僕としては、゛指輪の幽鬼゛ならぬ
〉゛マリコの幽鬼゛になってしましそうな...!?
こわそぅ。
なんか般若の面をかぶってるような印象の文字。
マリコの正体を見たか!
って感じですね。
Happy Yoko-responding