[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/23(13:20)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
11813. Re: The Velveteen Rabbit再び
お名前: はらぺこあおむし
投稿日: 2003/3/2(20:58)
------------------------------
ポロンさん、こんちはーー。はらぺこあおむし@ひつこく書き込み、でぃすー。
えーかげんにせーよ、と思っている皆さん、ごめんちゃぃですぅー。(^^;;
〉〉息子の絵本を配本してくれる、本屋さんの機関誌で、
〉〉石井桃子さんが改訳して新版がでるという情報を見たんです。
〉〉よっしゃ、息子に日本語版を買う前に英語で読んでやろうと思ったのが、きっかけ。
〉わぉ!
〉うちも子どもの本専門店で毎月配本してもらってます♪
〉そこの配本リストにも入ってるんですよ〜!
うひょ〜、それってひょっとして、同じところかしら。
〉石井桃子さんは、全面的に翻訳を見直されたそうですね。
〉あの石井桃子さんが、そこまで入れ込むほどの名作なのか〜と
〉思いましたよ。
えー、うちに配本してくださっているた本屋さん(石井桃子さんの新訳を出版したところです)
の機関誌によると、当時はまだ子どもの本、特に翻訳物に対する認識がいまひとつ低く、
売るための手段として、ずいぶん譲歩した部分があり、それが心残りだったとか、確かそんな風に
書いてあったような気がします。(もう手元にないのでうろおぼえですいません)
〉〉それに、きっと読みきかせているうちに声がつまってしまって、最後までよめないと思ったので。
〉〉#見つかったら、読まされるのは目に見えているので、機が熟すまで買えない。
〉〉 とてもデンジャラスな本・・・・・(笑)
〉私、一度やりましたよー。
〉もう声がつまってつまって、うっ、うっ、なんて言いながら読んだもんだから、
〉娘は「お母さん、何がおかしいの?」だって。
くくくくく。
あ、いや、失礼しました。
笑っちゃいかん、いかんと思うけど、その光景が・・・
〉彼女にとっては不幸な出合いだったかもしれない。(笑)
〉でも、読んでやったあとで、小さい頃からお気に入りのくまのぬいぐるみを
〉ぎゅっと抱きしめてました。
うーん、やはり、小さい人には小さい人なりの受け止め方があるんですよねーー。
息子の目に触れるところに、いつ頃用意しようかしらと、迷いがでてきました。
もっとも、私が平常心で読み聞かせるには、そうとう修行を積まないとムリだよなぁ・・・
〉(ナイショバナシ:これでだいぶ宣伝になったよね?(≧∇≦)/)
むほほほ。もいっちょダメ押しでレビュー上げておきました。<(^^)V
Happy Reading!!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
11816. Re: The Velveteen Rabbit再び
お名前: ポロン
投稿日: 2003/3/2(22:32)
------------------------------
はらぺこあおむしさん、また出てきました!ポロンです。
〉〉わぉ!
〉〉うちも子どもの本専門店で毎月配本してもらってます♪
〉〉そこの配本リストにも入ってるんですよ〜!
〉うひょ〜、それってひょっとして、同じところかしら。
もしかして、そうかも?
〉えー、うちに配本してくださっているた本屋さん(石井桃子さんの新訳を出版したところです)
やっぱりーっ!いっしょです!!O(≧∇≦)O
長いことお世話になってます。
〉うーん、やはり、小さい人には小さい人なりの受け止め方があるんですよねーー。
〉息子の目に触れるところに、いつ頃用意しようかしらと、迷いがでてきました。
〉もっとも、私が平常心で読み聞かせるには、そうとう修行を積まないとムリだよなぁ・・・
悟りが必要かと思われます。
〉〉(ナイショバナシ:これでだいぶ宣伝になったよね?(≧∇≦)/)
〉むほほほ。もいっちょダメ押しでレビュー上げておきました。<(^^)V
やっほ!
レビューの中でもベスト3に入る名レビューだと思う!
今頃、アマゾンにクリックが集中していることでしょう♪(^^)v
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
11830. Re: The Velveteen Rabbit再び
お名前: sumisumi http://bookshelf.hacca.jp/
投稿日: 2003/3/3(15:04)
------------------------------
こんにちは。
はじめて掲示板でこの本の名が出て以来実は読みたかった。
これまでずーっとどういう理由か忘れたけど、がまんしていたのに、
再三おふたりで誘惑するから、
とうとう、クリックしてしまったじゃないですか。
しかも、「注文を確定」ですよ。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
11865. Re: The Velveteen Rabbit再び
お名前: ポロン
投稿日: 2003/3/4(08:41)
------------------------------
sumisumiさん、おはようございます!
ふ、ふ、ふ。
損はさせませんよ〜。
何度でも読む値打ちのある本です♪
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
11878. この場をおかりして、sumisumiさんにお礼をば。
お名前: はらぺこあおむし
投稿日: 2003/3/4(12:41)
------------------------------
sumisumiさん、こんにちは〜。
はらぺこあおむし@あくまのささやき、でーす。
〉しかも、「注文を確定」ですよ。
むっふっふっふっ。 <(^。^)V いぇ〜ぃ
えーー、この場をおかりして、sumisumiさんにお礼をば。
紹介していただいた、
Bible Stories for Children(ISBN: 0025540602) <これまたなにげに宣伝
むちゃむちゃよかったですーーー。
まず、絵が美しいです。
#日本人的には彩度がちょいと低めなのが気になりますが(印刷的なものかも)、
構図といい、色づかいといい、いいですねー。
そして英語が実にシンプル。
子どもに分かりやすく書いてあるせいなんでしょうね、
単語もむずかしくないし、1文もいたって短い。
私の感じだと、レベル2から3でしょうか。
声に出してゆっくり読むと、とってもいい感じ。
お気に入りの1冊になりました。(^^)
ありがとうございました。
Happy Reading!!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
11889. はらぺこあおむしさん、ポロンさん、よかったよ(うるうる)
お名前: sumisumi http://bookshelf.hacca.jp/
投稿日: 2003/3/4(17:50)
------------------------------
ありがとうございました。
帰宅したら、本がついていて、即、読んでしまいました。
ポロンさん、
本当に、損はしませんでした。レビューも書いちゃった。
いいですね。邦訳も読みたくなった。石井桃子さんでしたよね。
実は図書館のどこにあるかまでチェック済みだったのです。
はらぺこあおむしさん、
〉紹介していただいた、
〉Bible Stories for Children(ISBN: 0025540602) <これまたなにげに宣伝
〉むちゃむちゃよかったですーーー。
わーそうですか、詳しいご紹介をありがとうございます。
こちらこそ、お礼を言わなければ...
まだ、カートに入ったままなのです。
買うときはそれにしよう...
実は、次女が聖書物語大好きで、2冊持っているくせに、
お話が少ないからと厚い本を買えとうるさいので、
3,800円もする、日本語の「おとなと子どものための 聖書物語」
というのを買わされて、自分の分は後回しになったのです。
(英語版もあったはず)
こちらは、漢字にふりがながないので、2年生には
とても手におえず、絵もそれなりにきれいなのですが、
ちょっと説明的なので、ロクに絵もみずに放り出してあります。
長女が拾って読んでいました。聖書とは、とか、地図とか、
昔の人の使っていたものとか、写真など、周辺ミニ知識つきで、
社会科資料集のおもむき。やはり高学年向けですね。内容的に。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: はらぺこあおむし
投稿日: 2003/3/4(21:23)
------------------------------
sumisumiさんがうるうるでよかったーー、の、はらぺこあおむしです。
〉本当に、損はしませんでした。レビューも書いちゃった。
読んできましたよ、レビュー。
ん〜。ん〜。ん〜。ん〜。
はらぺこあおむし@なにかいいたいけど、言葉にならない。とてもうれしいらしい。
〉いいですね。邦訳も読みたくなった。石井桃子さんでしたよね。
〉実は図書館のどこにあるかまでチェック済みだったのです。
sumisumiさんはお子さんがいらっしゃるんですよね。
読みきかせの必要な年頃だと(うちの子です)、
(読み手が言葉につまってしまって)読み聞かせるのにたいへんだと思いますけど、
1人で読めるお子さんでしたら、ぜひお子さんにも。
〉〉Bible Stories for Children(ISBN: 0025540602) <これまたなにげに宣伝
〉〉むちゃむちゃよかったですーーー。
〉わーそうですか、詳しいご紹介をありがとうございます。
〉こちらこそ、お礼を言わなければ...
〉まだ、カートに入ったままなのです。
〉買うときはそれにしよう...
いえいえ。こちらこそ。すすめてくださってありがとうございます。
正直、聖書物語はいろいろありすぎて難しいですよね。
初めの一歩、かつ、愛蔵の1冊として、よい本に巡り会えたとうれしく思っています。
〉実は、次女が聖書物語大好きで、2冊持っているくせに、
〉お話が少ないからと厚い本を買えとうるさいので、
〉3,800円もする、日本語の「おとなと子どものための 聖書物語」
〉というのを買わされて、自分の分は後回しになったのです。
〉(英語版もあったはず)
うーーん。ひょっとして、それは、
クリスマスになると届けられるアルクのカタログに載っているあれかな・・・
〉こちらは、漢字にふりがながないので、2年生には
〉とても手におえず、絵もそれなりにきれいなのですが、
〉ちょっと説明的なので、ロクに絵もみずに放り出してあります。
〉長女が拾って読んでいました。聖書とは、とか、地図とか、
〉昔の人の使っていたものとか、写真など、周辺ミニ知識つきで、
〉社会科資料集のおもむき。やはり高学年向けですね。内容的に。
グラフィックが美しくて、横に注釈つきなんですよね。たしか。
あれも気になってはいたんです。
そうそう、ちょっと前に話題にしました、パールバック。
パールバックの聖書物語は日本語で出ているようなんですけど、
パール・バック聖書物語 旧約篇 (1)(ISBN: 4390602128)
パール・バック聖書物語 新約篇 (2)(ISBN: 4390602136)
洋書を頼んだSky softからは返事がきません。
訳本が手にはいるのに、原書が手に入らないなんて皮肉・・
そうか、2年生なんですね。うーーん。いいなーーー。
子どもが学校の図書館から借りてきた本を密かに盗み読みするのにあこがれているんです。(笑)
Happy Reading!!
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: ポロン
投稿日: 2003/3/4(22:13)
------------------------------
sumisumiさん、はらぺこあおむしさん、こんばんは〜!
Walk Two Moonsを読み終えて頭ふらふらのポロンです。
でしょー。うるうるきたでしょー。
これでビロードうさぎくんもメジャーになったわね。^^
邦訳は、装丁が美しいです。
あの挿絵の背景の濃いブルーがいいんですよ〜。
〉〉〉Bible Stories for Children(ISBN: 0025540602) <これまたなにげに宣伝
〉〉〉むちゃむちゃよかったですーーー。
うーむ。ISBNまで入っている。
いや、私もカートに入れたままだったんだ。
私が頼んだLisbeth Zwerger のStories from the Bible は
まだ来ません。他のといっしょに頼んだのがいけなかった。
〉そうか、2年生なんですね。うーーん。いいなーーー。
〉子どもが学校の図書館から借りてきた本を密かに盗み読みするのにあこがれているんです。(笑)
うちのも2年生ですけど、毎回同じ「わかったさん」「こまったさん」シリーズじゃ
ちょっとは成長してよ〜〜、っていいたくなりますよ〜。
聖書物語が読みたい、と言わせたい母でした。
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: sumisumi http://bookshelf.hacca.jp/
投稿日: 2003/3/5(07:15)
------------------------------
ポロンさんのところも2年生でしたね。
〉ちょっとは成長してよ〜〜、っていいたくなりますよ〜。
〉聖書物語が読みたい、と言わせたい母でした。
我が家のは、マリア様ファンなのです。
幼稚園がカトリックだったので、マリア様の大理石の像
(ぐーぞーすーはいなんですが)
も持っているので、遠足の前はマリア様を拝んでます
普通だったら興味を持つのは多分高学年以上じゃないのかな...
だから、日本語で低学年向けをさがすのが、なかなか、
「わかったさん」「こまったさん」ですか。まだいいような。
うちのは「まじょこちゃん」です。読めるのは。
誰に似たのやら、絵で選んでくるから、
しょっちゅうキリン本をつかんでいるようです。