50万語に到達しました。

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25675 // 時刻: 2024/7/18(03:15)]

管理用 HELP LOGIN    :    :



上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 10780. 50万語に到達しました。

お名前: Wakka
投稿日: 2003/2/12(22:29)

------------------------------

wakkaです。50万語に到達しました。100万語まであと半分。

50万語目の本は FULLHOUSE Michelle ‘The WIsh I WIsh I Never Wished’でした。
内容は理解できたのですが、いまだタイトルの意味がわかりません。

多読を始めてからの変化ですが、「英語を読むんだ」という気負いが無くなってきて、
日本語の本と同じような感覚で読むことがだんだんと出来はじめているような気がします。


レベルごとの内訳は
レベル0 6冊
レベル1 10冊
レベル2 12冊
レベル3 22冊
レベル4 6冊
となりました。

前回の35万語の報告以降に読んだ本で印象に残った本の感想を少し。

"Sarah,Plain and Tall" レベル3
知らない単語が多かったけれど、難しかったという印象はないです。
ただ、心にゆっくりとしみ入るような文章で、速読するにはもったいないと思い、
何日か時間をかけて読みました。内容もさることながら、文章の持つ静かなリズムが
素晴らしいと感じました。

"Marvin Redpost: Kidnapped at Birth?" レベル2
何ともとぼけた味わいの本。Louis Sacharはこの本が初めてだったのですが、
実にひねくれているのに妙にしみじみとした味わいがある。
一筋縄ではいかない作家のようですね。

"There's a Boy in the Girls' Bathroom" レベル4
主人公のBradleyが一人で動物たちの人形と会話をしているシーンを読んだときから
私のツボにはまりそうな予感があったのですが、案の定、やられてしまいました。
乱暴者で問題児何だけど実は・・・っていう設定好きなんですよ。
自分を変えていこうとするBradleyを思わず応援したくなる、そんな本でした。

どうもLouis Sacharにはまりつつあるようです。
Sideways Stories from Wayside Schoolを少し読み始めたところですが、
これはおバカに徹した話のようで、実に多彩な作家ですねえ。
"HOLES"にたどり着くまで読み続けたいです。


なんだかとりとめのない報告になりましたが、残り半分、がんばりすぎずに楽しんで
100万語を目指したいと思います。

ではHappy Reading!

上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10794. Re: 50万語に到達しました。

お名前: fumi
投稿日: 2003/2/13(00:28)

------------------------------

wakkaさん、fumiです。
50万語到達、おめでとうございます!
本当に、ペースが同じくらいなんですね!
これからも注目してますね〜

〉"Sarah,Plain and Tall" レベル3
〉知らない単語が多かったけれど、難しかったという印象はないです。
〉ただ、心にゆっくりとしみ入るような文章で、速読するにはもったいないと思い、
〉何日か時間をかけて読みました。内容もさることながら、文章の持つ静かなリズムが
〉素晴らしいと感じました。

文章のリズムも味わえるようになっているのですね。素敵。
この本も読んでみます。

〉"Marvin Redpost: Kidnapped at Birth?" レベル2
〉何ともとぼけた味わいの本。Louis Sacharはこの本が初めてだったのですが、
〉実にひねくれているのに妙にしみじみとした味わいがある。
〉一筋縄ではいかない作家のようですね。

〉"There's a Boy in the Girls' Bathroom" レベル4
〉主人公のBradleyが一人で動物たちの人形と会話をしているシーンを読んだときから
〉私のツボにはまりそうな予感があったのですが、案の定、やられてしまいました。
〉乱暴者で問題児何だけど実は・・・っていう設定好きなんですよ。
〉自分を変えていこうとするBradleyを思わず応援したくなる、そんな本でした。

〉どうもLouis Sacharにはまりつつあるようです。
〉Sideways Stories from Wayside Schoolを少し読み始めたところですが、
〉これはおバカに徹した話のようで、実に多彩な作家ですねえ。
〉"HOLES"にたどり着くまで読み続けたいです。

おお、このあたりも読んでみたい!
おなじくらいのペースで進んでいながら、中身は結構ちがうものですね。
だからこそ、書き込みを読んでいると読みたいものがたくさん出てきて刺激的です。

では、wakkaさんもHappy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10844. fumiさん、ありがとうございます

お名前: Wakka
投稿日: 2003/2/13(19:44)

------------------------------

〉wakkaさん、fumiです。
〉50万語到達、おめでとうございます!
〉本当に、ペースが同じくらいなんですね!
〉これからも注目してますね〜

ありがとうございます。同期の仲間がいるような気分で心強いです。

〉〉"Sarah,Plain and Tall" レベル3
〉〉知らない単語が多かったけれど、難しかったという印象はないです。
〉〉ただ、心にゆっくりとしみ入るような文章で、速読するにはもったいないと思い、
〉〉何日か時間をかけて読みました。内容もさることながら、文章の持つ静かなリズムが
〉〉素晴らしいと感じました。

〉文章のリズムも味わえるようになっているのですね。素敵。
〉この本も読んでみます。

この本は、図書館に日本語訳があったのでちょっと中をのぞいてみたんですけど、日本語になるとなんか違和感があるんですよ。やっぱり原書で読んだほうがいいんだなあ、と思う反面、今ままで翻訳で読んで好きだった本も原書の味が抜けちゃってたのかもしれないと思うとちょっと不安になります。

〉〉どうもLouis Sacharにはまりつつあるようです。
〉〉Sideways Stories from Wayside Schoolを少し読み始めたところですが、
〉〉これはおバカに徹した話のようで、実に多彩な作家ですねえ。
〉〉"HOLES"にたどり着くまで読み続けたいです。

〉おお、このあたりも読んでみたい!
〉おなじくらいのペースで進んでいながら、中身は結構ちがうものですね。
〉だからこそ、書き込みを読んでいると読みたいものがたくさん出てきて刺激的です。

Louis Sacharは3冊しか読んでませんけどお馬鹿としんみりが同居していて奇妙な味わいです。おすすめです。

〉では、wakkaさんもHappy Reading!

はい、fumiさんも!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 10805. Re: 50万語に到達しました。

お名前: ヨシオ
投稿日: 2003/2/13(09:03)

------------------------------

wakkaさん、折り返し点通過、おめでとうございます。ヨシオです。

〉wakkaです。50万語に到達しました。100万語まであと半分。

読む本が厚くなるけど、スピードが上がってくるので、きっとすぐですよ♪

〉多読を始めてからの変化ですが、「英語を読むんだ」という気負いが無くなってきて、
〉日本語の本と同じような感覚で読むことがだんだんと出来はじめているような気がします。

すごい、すごい。「本」を読んでいると感じるときは時々ありますね。ウン。

〉レベルごとの内訳は
〉レベル0 6冊
〉レベル1 10冊
〉レベル2 12冊
〉レベル3 22冊
〉レベル4 6冊
〉となりました。

wakkaさんは、50万語でレベル4なんですね!私は、いまレベル4を読んでいます。語数は、130万語ぐらいなんですが、OBW4にちょっと苦戦しています。スピードが遅くなって...(泣)。レベル3で100万語を通過したからな。もとの英語のレベルが違うのかも?

〉"Sarah,Plain and Tall" レベル3
〉知らない単語が多かったけれど、難しかったという印象はないです。
〉ただ、心にゆっくりとしみ入るような文章で、速読するにはもったいないと思い、
〉何日か時間をかけて読みました。内容もさることながら、文章の持つ静かなリズムが
〉素晴らしいと感じました。

Amazonで注文しました、今日位に届く予定です。楽しみです♪

〉なんだかとりとめのない報告になりましたが、残り半分、がんばりすぎずに楽しんで
〉100万語を目指したいと思います。

〉ではHappy Reading!

楽しんで100万語を!Happy Reading!


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10846. ヨシオさん、ありがとうございます。

お名前: Wakka
投稿日: 2003/2/13(19:59)

------------------------------

〉読む本が厚くなるけど、スピードが上がってくるので、きっとすぐですよ♪

ありがとうございます。あわてず騒がず100万語を目指します。

〉すごい、すごい。「本」を読んでいると感じるときは時々ありますね。ウン。

英語の「勉強」では絶対に味わえなかった気分だと思います。SSSに感謝です。

〉wakkaさんは、50万語でレベル4なんですね!私は、いまレベル4を読んでいます。語数は、130万語ぐらいなんですが、OBW4にちょっと苦戦しています。スピードが遅くなって...(泣)。レベル3で100万語を通過したからな。もとの英語のレベルが違うのかも?

Jacqueline Wilsonにはまってレベル3のCliffhangerの続編Buried Aliveを勢いだけで読んでみたら、あ、何とか読めるじゃないか、という感じでレベル4に入りました。レベル5には壁を感じているので、今のレベルをじっくりと読みたいと思っています。

〉〉"Sarah,Plain and Tall" レベル3
〉〉知らない単語が多かったけれど、難しかったという印象はないです。
〉〉ただ、心にゆっくりとしみ入るような文章で、速読するにはもったいないと思い、
〉〉何日か時間をかけて読みました。内容もさることながら、文章の持つ静かなリズムが
〉〉素晴らしいと感じました。

〉Amazonで注文しました、今日位に届く予定です。楽しみです♪

何度も読み返したくなる本だと思います。続編も手元にあるんですけど、あわてて読むのがもったいない気がして、手をつけずにいます。

〉楽しんで100万語を!Happy Reading!

はい。楽しみます。Happy Reading!


タイトル一覧へ(返答順)(B)

タイトル一覧へ(日付順)


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.