Re: 杏樹さん、1000万語おめでとうございます

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/7/17(13:48)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

11977. Re: 杏樹さん、1000万語おめでとうございます

お名前: 柊
投稿日: 2010/6/4(13:50)

------------------------------

杏樹さん、フランス語後輩の柊です。1000万語通過おめでとうございます。どんどん、パフパフー(太鼓と笛)
 しかも指輪物語。私は読んでいませんが、手強さは聞き及んでいます。しかも四十数万語あるなんて。
 そもそも私はファンタジーを読むと必ずと言っていいほどはてなになってしまうので、余計に手強そうな気がします。
 1000万語とはまた別に、指輪物語読了おめでとうございます。どんどん、ぱふぱふー。

 フランス語を始めると英語が滞って、英語に力を入れるとフランス語が滞りますよね。私はその間に、何語でも本を読みたくない時期が入ることすらあります。杏樹さんは中国語もあるから、さらにさらにでしょうね。

 多読は年数がわからないし、長く続けている人は長く続けているから、初めての人に話すには、取っつきにくく聞こえるでしょうね。私も最初は、いつまでかかるんだー!という感じで入ってくるまでしばらくかかりました。その頃に、今の状態(年数、語数、理解度など)を聞いても、そんなにかかるなんて!だったと思います。難しいですね。

 辞書は私は最近グーグルのイメージ検索にはまっています。歴史物の服やアクセサリーを調べるのが楽しいです。でも、辞書は沢山持っている。英和が1冊、英英がコリンズとマクミランと、ロングマンが2冊、ウェブスターの広辞苑みたいのと、最近仏和とスペインー日本語も買ったし、ロングマンのラーナーズはパソコンにも積んであります。
 でも、結局1番便利なのはWikipediaかな。歴史上の人物や動植物を調べることが多いので、英語で検索をかけて、そのまま日本語に切り替えるという使い方が多いです。西太后とか、英語の説明を読んでもピンと来ないので(ということは、日本語でもよくわかっていないんだろーか)。

 また今度機会があれば、歴史の話で盛り上がりたいです。今回は本当におめでとうございます。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.