Re: ささやかな喜び

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS めざせ100万語 交流の広場 -- 最新メッセージID: 9999 // 時刻: 2024/7/1(15:19)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

1496. Re: ささやかな喜び

お名前: SSS英語学習法研究会 酒井邦秀
投稿日: 2002/4/22(23:59)

------------------------------

〉こんにちは。二度目の投稿です。

こんばんは。何度でも大歓迎です。

〉 THE LITTLE PRINCEを読んでみました。従来何回も挫折したのに今回最後まで目を通すことができたのはなぜかを考えると、いくつかの要因が浮かびます。そのひとつが、SSSが説く読み方であると思います。高校生のときにバートランド・ラッセルやサマーセット・モームを読んだのに(読んだ気になったのに?)、その後なぜTHE LITTLE PRINCEで挫折したのかを考えたときにたどり着いた結論です。

バーとランド・ラッセル、サマーセット・モーム・・・
なつかしいですねえ、同世代かな?
あのしちめんどくさい文章を必死で構文分析していた
ころの自分がいとおしい。

〉さて、THE LITTLE PRINCEですが、これは不思議な本だと思いました。子供から
〉Grown-upsまで、それなりの読み方が存在して、しかも読むたびに発見がありそうな本だと思ったからです。なお訳本は読んだことがありませんし、いまは読むつもりもありません。

もう英訳だけでじゅうぶんでしょうね。
不思議な本です、たしかに。あれをいいおとなが書いたかと
思うと、悲しくなるようですね。

またそのうちそういう本にぶつかると思います。
そのときはまた知らせてください。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.