Re: 杏樹さん、ありがとうございます

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/24(00:00)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2779. Re: 杏樹さん、ありがとうございます

お名前: 柊
投稿日: 2014/8/23(13:04)

------------------------------

"杏樹"さんは[url:kb:2776]で書きました:
〉柊さん、こんにちは。

杏樹さん、こんにちは。

〉〉皆さま、おこんばんは。柊です。半端な数ですが、クォーターと言うことでお許しを。フランス語で525万語通過しました。

〉フランス語で525万語通過、おめでとうございます。クオーターで報告もありですね。

ありがとうございます。ありですか。良かったです。

〉〉フランス語月間をそろそろ終わろうかと思ったのですが、よく考えるといつものマンガばっかりで、気になっていたあの本もこの本もちらとも見ていない。というわけで、2ヵ月に延長することにしました。

〉読みたい本が気になると、計画などどこかへ行ってしまうものです。

そうなんですよね。

〉〉通過本はMon HistoireのSissi。白馬の王子様と恋に落ちるのだけれど、相手は絶対君主、こちらは個人尊重の民主主義者。その上、皇帝の婚約者を見物に来る人たちが多くて辛くて辛くて。という本なので辛くなって、前回は途中で投げたのですが、その後どうなるのか気になってまた手に取りました。

〉おお、シシイ。一応若くてハンサムな皇帝陛下だったんですけどね。やっぱり周りが悪すぎたんですねえ。内容なら見当がつくから読んでみようかな。今フランス語でGRとか児童書のシリーズを読んでいるのですが、内容を知らない本を読むのはやっぱりハードルが高いなと思います。歴史上の人物の方が予備知識がありますから、無理矢理でも読めるかも…。

割りと関係ない話が少ないので、読みやすい感じでした。Mon Histoireの中では、わかりやすい著者ですし。

〉〉Mon Histoireの他の本も読んだり、再読したりしないと。Blanche de Castilleだけは何度も読んだのですが、短めなのと、ストーリーが易しかったのでしょうか。Catherine de Medicis(初読ではよくわからなかった)とか、Anne de Bretagne(半分も読んでいない)とか気になっているのですが、なかなか読めません。Monchauxも読んでいないのがずいぶん残っているし、マンガでも、ナウシカもレイアースもご無沙汰だし。

〉Blanche de Castille、おもしろそうですね。
〉読みたい本は増えることはあっても減ることがないような気がします…。

ないですね。

〉〉昨日はChateau Magiqueを3冊読んで、頭が痛くなりました。大体、3万語読んだ計算です。どおりで。まだ10冊ぐらいあるので、これは今回のフランス語期間中に全部読みたいと思っています。

〉再読ですか?理解度は上がりました?

上がっていますが、相変わらず最後の解決方法がわからない巻が多いです。

〉〉そうそう、ルパンは長編を読む下調べにと思って、813を英語で読み始めたらこれが長くて、なかなか終わらなくて困っています。下調べは日本語でも良かったかなあ。金三角の時も、長くて長くてと思ったのが、ルパンが出てきた途端にすらすら進んで、7割を最終日に読んでしまったのでした。813もどこかですらすら進み出すかもしれません。

〉ルパンへの愛、ですねー。

愛は多読の重要キーワードですよね。

〉〉中古で仏和大辞典を買ったのですが、今年の夏は北海道のくせに湿っぽかったせいか、虫がわいてしまいました。対処法をネットで調べ、電子レンジにかけるというのを試してみました。周りの本にも移ってしまったので、他の本もかけてみたら、1冊CD付きのがあって、CDは溶けてしまいました。まあ、ウォークマンに移してあったから、良いんですけど。

〉仏和大辞典ってどんな「大辞典」なのかと思います。
〉虫に電子レンジ!!そんな方法が…。CDは溶けちゃうんですね。

広辞苑ぐらい大きな辞典です。CD、今から考えると、発火しなかっただけ幸いかという気もする。

〉〉フランス語の百回音読もしばらくかかりそうです。ただ、脳内音読の音が良くなっているのが顕著にわかるので、励みになります。

〉効果が実感できるのはいいですね。

〉〉フランス語の夢はまだ見ませんが、この間、韓国語を理解して聞いている夢は見ました。L'epouse du dieu de l'eauの御利益でしょうか?

〉韓国語…?

母が韓流にはまって、結構よくドラマを見ているので、通りすがりに聞こえるので、実は結構聞こえているんですよね。そのせいもあると思いますし、やりたいとも思っています。

〉〉こんな感じでやっていけば、フランス語の夢を見る日も近いのではないかと期待しています。では、A la prochaine♪

〉その時はまた報告してください。
〉A la prochaine!

はい!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.