[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/23(23:17)]
------------------------------
"ミッシェル"さんは[url:kb:2769]で書きました:
〉柊さん、こんにちは。ミッシェルです。
〉ちょっと体調崩してお休みしてました。ただいまです。
ミッシェルさん、こんにちは。柊です。大丈夫ですか? お大事に。治りかけが肝心って言いますから。
〉〉Les aventures d'Arsene LupinというGRがありまして、それでルパン3作を読みました(王妃の首飾りから始まるという、何とも意欲的な並び)。その後、原書に挑んだところ、結構読めてしまいました。怪盗紳士と告白の中から合わせて短編を6作読んで、そのうち長編にもチャレンジしようと思っています。三十棺桶島にしようかな? 黄金三角かな?
〉すごいですねー。ルパンですか…。
大好きなんですよ。CDもなかなか良かったです。ルパンは絶対美男子じゃなきゃ駄目です。美男子っぽい声だったので満足です。
〉〉解像度はまだ低く、日本語訳を読んだときの記憶で読んでいる状態です。Kindleなので、知らない単語をタッチすると仏仏辞典が出てきますが、何が書いてあるのかわかりません。仏和辞典も入れようか?
〉まずはどこを読んでいるのか、がつかめれば十分ですよね。
そうですね。この台詞はあの台詞かーと思えたら、何がなにやらわからなくても嬉しいです。
〉Kindleの辞書は手軽でいいですよね。
手軽ですけど、仏和辞典がなかったので、仏和を引きたかったら紙で、ということですね。仏英はありましたが、英語の説明がわかるかどうか(動植物名だったらかなりアウト)。
〉〉とにかく、大好きなルパンの声が聞こえるようで、すごく嬉しいです。
〉好きこそものの。
全くその通りのタドキスト人生でございます。
〉〉フランス語の百回音読も始めたので、音も結構わかるようになってきて、余計に意味がとりやすくなっています。
〉百回音読!?なんですか、それは?
〉研究が進んでいらっしゃるようで。
國弘先生と、「英語上達完全マップ」を参考に、ひたすら回数を、シャドーイングを挟みつつ音読しているのです。百回、意外に早く終わります。
〉ミッシェルはキリンのCamilleを読んでいますが、手書き風フォントでtとrの区別が付きにくく、苦戦しています。
〉可愛いんだけど、オチがないのがちょっとつまんない…。
私もネイト(英語)の手紙で苦戦しました。フランス語の筆記体もマンガで苦戦しました。スペイン語のネイトの手紙もわからなかったなあ。妙なところで苦戦しますよね、外国語は。
オチないんですか。それは残念ですね。何かあってくれないと、大人には読みにくいですよね。
▲返答元
▼返答