[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/23(22:59)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
2765. Re: 「蝉が鳴いている」を読んで,私の脳裏を横切ったことは
お名前: 主観の新茶
投稿日: 2014/7/26(17:32)
------------------------------
ミッシェルさん,こんにちは
7月15日火曜日には,蝉が少ないなあ,今年は,と思っていたら,翌7月16日水曜日朝,蝉が一斉に鳴き出したように思えました。
おそらく,ミッシェルさんも,蝉噪に気が付いたのでしょう。
ミッシェルさんの投稿は,「蝉が鳴いている」でしたが,私の脳裏を横切ったことは,ごく短い時間ですが,文章にすると,長くなります。
今は,書く時間的余裕がない。余裕ができたら,書きますね。
ミッシェルさんが,投稿したおかげで,私の元来の投稿は,変更できない。
ミッシェルさんの投稿より前に,すぐに,いくつかの誤字や誤解を発見し,訂正しておいて良かった。
もう,ミッシェルさんのおかげで,訂正するつもりにならずに,つまり,時間を最早取られずに済むことでも,よかった,と思っている。これは,本当。
もし,ミッシェルさんの投稿がなければ,もっと,見直していたかもね。
今後書く分は,この投稿自体に,足したり引いたり変更して完成する所存ですから,よろしく。
良ければ,気長にお待ちを。
〉主観の新茶さん、お久しぶりです。ミッシェルです。
〉ラテン語はさっぱりですが(いや、とっくにご存知でしょうが)、散歩中の英語のスピーキング練習で「セミがたくさん鳴いている」と言いたかったのですが、「セミ」が分からなかったので、あとで辞書を引きました。
〉cicadaなんですね。
〉ラテン語っぽいなぁと思いました。
▲返答元
▼返答