[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/11/24(08:16)]
------------------------------
"ミッシェル"さんは[url:kb:2718]で書きました:
〉柊さん、こんにちは。ミッシェルです。
ミッシェルさん、こんにちは。
〉〉昨日、Princess Diariesの10巻目Pour la vieで500万語を通過しました。
〉おめでとうございます!ドンドン、パフパフ〜!!
ありがとうございます。うわあ、自分がはやしてもらうとすごく嬉しい。
〉〉やっぱり混ざってきたので、5月中旬にスペイン語を中断しました。そのあと、Fabian Lenkのドイツ語からの翻訳Detective de tempsのクレオパトラの巻(クレオパトラって、毒蛇に殺されたんじゃないかも、っていう話です)、小公女の続編Les petite pensionnairesを少し、グリム童話のフランス語訳、Pour la vie、ホームズもの1作目のUn etude en rougeを少し、L'Epouse du dieu de l'eauを最新刊(13から16巻まで一気に出ました)まで、リサ・クレイパスをつまみ読み、そしてPrincess Diariesを再読して500万語になりました。
〉混ざってきたと思ったら、さっさと中断するという対応、スマートですね。
スマートというと、かっこいいですね。実際には色々ぐじぐじしていましたが。
〉〉Princess Diariesを読んでみたら意外に読めたので、今はクレイパスのDevil in Winterのフランス語訳を読んでいます。
〉すごいなぁ…。
筋とおおかたの台詞を覚えているので、私にとっては結構楽なんです。
〉〉文法は相変わらずわかりません。動詞の活用法則を覚えなくちゃと思ったのが何回目か。半過去と大過去は少しわかるようになったのかなあ? 未来形は何しろ地の文で出てこないので、さっぱりわからんです。もう一度、文法書よく見てみよう。
〉多読をしていると、確かに未来の登場回数は過去形より格段に少ないですね。
〉現在形は会話文に出てきますが…それでも過去の方が圧倒的に多いか。
未来が来るか、と思ったら条件法だったり。
〉〉高校の勉強が思った以上に忙しく、本を読む時間が取れなくなってきているので、その時々で読む言語を絞った方がいいのかなと思うようになっています。英語もあまり読めていません。日本語は、やらなきゃいけないことをすっ飛ばしてでも読んじゃってますけど。そういうこともあって、スペイン語は少しお休みしたのでした。
〉学校もお忙しいんですね。
〉柊さんが、ちょっとふつうの人に見えてきました。
〉(寝てても食べても常に何かを読まれているのだろうと想像していました)
なぜ私が食べながら読んでいるのを知っているのですかっ?
ともあれ、学校は忙しいです。全日じゃないからもっと楽かと思ってました。
〉〉フランス語の音読も休んでいます。これは面倒だからですが、少しやっただけでも効果があるので、なるべくやりたいとは思っています。リエゾンだとかアンシュネマンだとかあって、未だに音の法則で見落としているところがあるので。
〉読んだらわかるのに、聴いたらわからん、というのが多いですよね、フランス語。いちいちくっつきすぎ、と突っ込みたくなります。
くっつくし、消えるし……。
〉〉何だかだんだん、英語を勉強する気がなくなって、フランス語と、特にスペイン語に惹かれるようになってきました。英語至上主義が抜けてきたのかなあ? ただの怠け癖じゃなきゃ良いけど。
〉いいじゃないですか。
〉好きなものを読むのが一番です!
ありがとうございます。そうですね。好きなものを読むのが一番ですね。
〉〉さて次は、クレイパスを読むか、スペイン語の日々に入ろうか迷っています。とりあえず、英語で読んでるルパンを何とかしないと。
〉スペイン語が戻ったら、今度はフランス語をお休みですかね。
〉毎月切り替えるのは結構いいですよ。
早速切り替えました。音がわかってその点はすごく楽でした。
〉〉そういう感じでやっております。ではA la prochaine♪
〉A la prochaine!(お、使っていただいてますね!)
いただきました。
▲返答元
▼返答