Re: こるもさん、ありがとうございます

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/7/1(09:19)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2659. Re: こるもさん、ありがとうございます

お名前: 柊
投稿日: 2014/3/12(08:57)

------------------------------

"こるも"さんは[url:kb:2655]で書きました:
〉柊さんこんにちは。
〉スペイン語挫折して、フランス語停滞中(早っ)です。

こるもさん、こんにちは。情報提供ありがとうございます。

〉〉こんにちは。多言語すぎて何タドキストかもわからなくなってきた柊です。英語が3700万語、フランス語が435万語、スペイン語が23万語なので、英仏西タドキストというのが正しいのか、でも、ドイツ語も沢山積ん読しているし……。

〉すごいですよね。

あのあとよくよく思い出したら、韓国語も積ん読していました。中国語もねらっています。

〉〉ともあれ、2年ぶりにスペイン語を再開しまして、早速初日にマンガを一冊読了しました。フランス語からの類推でかなりわかった(ドイツ語と比較して)のですが、前回、2年前はフランス語と盛大に混ざって、フランス語までぐっちゃぐちゃになってしまったのですね。

〉〉どういうタイミングでスペイン語を始めたらいいのか、もしかしてタイミングによっては混ざらないのか、混ざらないコツがあるのか、このぐちゃぐちゃのまぜこぜ状態は、それとも割りとすぐに脱出できるものなのか、遅まきながら質問です。

〉質問の答えにはなっていませんが、私はあまりフランス語とスペイン語は混ざらないです。
〉フランス語とスペイン語では、言葉のリズムが全然違うのです。
〉でもこれは、入門者だからかも。

いやー、私が音を後回しにしているのが問題なのかもしれないです。

〉ドイツ語と英語も、似ているのでしょうがあまり混ざらないですね。
〉英語を話すときにドイツ語が先に出てきてしまって困る、ということはありますが。

〉適当にやっていれば、そのうち何とかなるのではないでしょうか。(無責任な…)
〉参考にならなくてごめんなさい。

いえ、充分参考になります。返事をいただくだけでも嬉しいのに。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.