Re: たかぽん、ありがとうございます

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/7/19(06:58)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2544. Re: たかぽん、ありがとうございます

お名前: 柊
投稿日: 2013/11/22(11:22)

------------------------------

"たかぽん"さんは[url:kb:2542]で書きました:
〉柊さん、フランス語350万語通過おめでとうございます!!

たかぽん、ありがぽん。

〉快速ですね〜。

そうですね。どんどん速くなっています。

〉〉読むスピードが速くなっている柊です。今回、フランス語で350万語を通過しました。

〉〉ナウシカが読めるようになりました。日本語の時の記憶を使って、やっとわかるというぐらいですが、現代ものと違って「様」「陛下」「殿下」が沢山出てきて、敬語で話す人も多くて、勉強になります。1冊で1万語ぐらいあるのを、一昨日3冊読んで頭が痛くなりました。

〉フランス語に敬語があるんですか?
〉1日3万語とは、スピード違反ではありませんか?

敬語というのか、親しくない人用というのか、微妙な表現があります。スピード違反は、がんがんやりたいところですが(取り締まる人いないし)、頭が痛くなるんですよね。

〉〉セーラームーンも何度も読みました。フランス語で読んだあと、英語で読んでもう一度フランス語でとやって、結構力がついた気がします。

〉気に入った本のフィードバック?って、いいかもしれませんね。

しつこく何度も読むのが好きなので、これはこれで良い方法かと。再読よくする人と、ほとんどしない人と結構分かれますよね。

〉〉リサ・クレイパスも読みました。ヒストリカル・ロマンスはよくはかどります。会話も軽快だし、最悪主人公2人分がわかればいいし、英語でも読んで気に入っている本だけ買っているので。

〉多読でうまく行く条件の一つに、「徹底的に趣味に走る」があると思うんですが、
〉柊さんは、好きなものしか読まない、ハイウェイまっしぐらで、爽快です。

趣味ぐらい、好きにやりたいので。それでも時々、「もっと早く投げれば良かった」ということはありますが。

〉〉あとは多重人格探偵サイコを読んだら、結構よくわかったので読む速度が落ちました。それからMon Histoireがあまりはかどりませんでした。と言いつつ、カトリーヌ・ド・メディシスを読了しました。

〉さすが・・・
〉それに、「多重人格探偵サイコ」って、すごく複雑そうなんですけど・・・

ややこしいですが、日本語で読んでいるので。面白いことに、日本人の名前が姓・名の順なんですよ。

〉〉音読もしたり、時々、3冊買ってある文法書を開いて、その時々気になったことについて、読み比べてみたりしています。1冊だと、ピンと来ないことが多いです。

〉それはありますね。
〉英語でも、何か気になったら、英和辞書、英英辞書、参考書、いろいろ調べます。
〉一冊でよくわかるということは、あまり無いですね。

「フラ語入門」1冊あればいいかと思っていたんですが、そうでもないですね。先日は図書館で「フランス語四週間」を借りて現在進行形の勉強をしようとしたら、「フランス語には現在進行形はない」と書いてあって、すごく勉強になりました。

〉〉 ちょっとずつ文法がわかってきて、ちゃんとフランス語を通して勉強した人のスタート地点にやっと並んだような気がしています。それと、改めて、英語以外の言語で多読をやる難しさを痛感しています。情報量があまりにも少ないので。

〉英語多読って、恵まれてますよね。。

 他の言語もやる人が増えてきたり、長くやっている人がいればだんだんと、とは思うんですが、やっぱり英語って特別な思い入れがある人が多いみたいですね。
 吉村達也が、日本人は「アメリカ人(金髪白人に限る)」を見ると緊張する。実はフランス人でフランス語を話せば「わからないから」ですむけれど、英語を話されると、わからないと恥をかいた気になる、というようなことを書いていて、確かにそうかも、と思いますね。
 中国・韓国の人が日本に沢山いても、「道を聞かれたときに困らないぐらいの中国語(韓国語)を勉強しよう!」とはあまり思う人がいないですし。私は好きな本が読める程度の中国語・韓国語は習得したいと思っていますが(ってどれぐらいのレベルだ?という新たな問題が生じる)。

〉〉 紀伊国屋でも、ドイツ語やスペイン語では扱っている本のフランス語版が扱ってなかったりして、amazon・フランスばっかり使っています。トラブった時に解決できるだけのフランス語力(英語力も、かも)がないので、毎回事故がないことをひたすら祈っています。

〉amazon・フランスを使ってはるんですか。すごいなあ。
〉はやくそんなふうになりたいなあ。(まだこわくて使えません…)

amazonはデザインが各国語共通なので、それで使えています。そうでなかったら、無理です。

〉〉先日、スペイン語の本を大量に買ってしまいましたが、まだ、フランス語と混乱しそうで手がつけられません。ちょっと見ただけでも結構似てますから。でも、そのうちやりたいとは思っています。

〉やり始めたら、柊さんだったら、めちゃ早く、習得してしまわれそう。

近い言語ということは、始めたら早いのかも、とも思うんですけどね。混ざるんですよね。

〉〉ではでは、皆さまも多言語の海でBon Voyage!

〉私もフランス語多読を始める準備にとりかかろうという心づもりを、そろそろ固めようかと思いかけています。

おお、ついに!

〉柊さんたち先輩方が歩んでおられる道程はとても参考になります。ありがとうございます!!
〉柊さんの今後の航海も Bon Voyage!

たかぽんもBon Voyage!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.