Re: こるもさん、ありがとうございます

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/7/19(06:55)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2538. Re: こるもさん、ありがとうございます

お名前: 柊
投稿日: 2013/10/5(11:26)

------------------------------

"こるも"さんは[url:kb:2534]で書きました:
〉柊さん、仏語320語おめでとうございます!
〉どんどん増えますね!

こるもさん、ありがとうございます。停滞しているときは、語数は減らないのが支えでしたね。増えなくても減りはしないという。今はあまりの増え具合に、Excelの計算ミスじゃないか確認してしまいます。

〉〉みなさま、こんにちは。月刊じゃなく、もっと早く通過してしまった柊です。書くことがあまりないので、次からは10万語単位じゃなくて報告しようと、皮算用をしています。そう早く読めると決まったわけではないのですが。

〉そのうち週刊柊になりそうですね。

いや、あのあとずっと休んでいます。疲れちゃったみたいです。英語の歴史小説に浸っています。

〉〉通過本は「Ainsi Parlait Zarathoustra」。ニーチェをまたちょっとのぞいたら、そのちょっとが数千語になって、それで通過しました。

〉すごい…
〉柊さんに影響されて、Zarathustraの独語と英語版を購入(無料で)しました。
〉もちろん読めないのですが、ドイツ語的にはそれほど難しくないかも、と思いました。
〉むしろ英語版の方が、古い言い回しにしているような…

日本語も「かく語りき」ですからね。かっこつけてしまったのかも。

〉〉ニーチェは脳内小林秀雄読みとでもいいましょうか、頭に日本語訳が入っているので、今どこなのかがわかれば、フランス語がほとんどわからなくても、一応読めるのです。

〉このあたりが、柊さんのすごいところ。
〉私は日本語訳が入っていても、その言語がわからなければ読めません…

ある程度はフランス語もわかってますよ。あ、でも、ヒストリカル・ロマンスを人の名前がわかるぐらいで読んだことはあった。

〉〉フランス語の多読を始めて、そろそろ5年半になります。最初は全然読めなくて、多読と言えるのか?という状態でしたけど、今、8歳以上という本を読んでいるので、フランス人の子どもと比べると、私、賢いです(?)。

〉私もドイツ語2.8歳なので、ドイツの子どもと比べたら賢いかも。(いやいや)

大分賢いですよね。

〉〉杏樹さんに紹介してもらった曲を聴いたら、確かにフランス語の字幕と比べてよくわかったので、お気に入りの歌手テテの曲も歌詞カードを見ながら聞いてみました。結果はやっぱり、わかったようなわからないような、でした。落ちているはずのない語頭の子音が落ちていた気がします。音と文字の照合はこれからも重点課題ですね。

〉私は音がないと読めない人なので、このあたりも尊敬対象です。

尊敬じゃなくて、それは問題でしょう、という部分だと思いますが。一応頭の中で音は出して読んでいるんですが、その音が外れなので、聞いてもよくわからないんですよね。

〉〉今後の目標は、Mon Histoireの持っている本の全読破です。これが30万語ぐらいあります。それから、フランス語多読6年になる前に、400万語を通過できたらいいなと思っています。

〉このペースで行ったら通過できそうですね。
〉また様子を知らせてください。
〉では!

はい。掲示板が楽しくて続いてる部分もありますから。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.