Re: こるもさん、ありがとうございます!

[掲示板: 〈過去ログ〉英語以外で多読を楽しむ掲示板 -- 最新メッセージID: 3292 // 時刻: 2024/7/19(09:52)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2422. Re: こるもさん、ありがとうございます!

お名前: こるも http://colcobiyori.blog22.fc2.com/
投稿日: 2013/5/11(10:54)

------------------------------

ミッシェルさん、こんにちは。
ちょっとだけ。

〉まだ混乱している部分もあるのですが、そこは多読的に、今は無視(笑)。

多読やってよかったのは、ここですね。
「今は無視」が出来るようになった。

〉ドイツ語って、まじめですよね。英語より随分語数が多い(笑)。
〉英語版は全部の行がIで始まっているページでも、ドイツ語はちゃんと接続語やら説明の文章がたくさん追加されています。

そうなんですよね。文章が多い。
Nateのあの切れのいい文章じゃないですね。
そこが最初は不満でした。説明多すぎ!と思って。
しかも原作にないことまで書いてあるし…
パンケーキにはチョコソースがかかっていたり。
最近は、ドイツ語っぽい理屈っぽさを楽しんでいますが。

〉そういえば、Frosh und Kroteもそうだったなぁ・・・。

あれ?そうでしたっけ。(忘れてるし…)

〉Nate以外のキャラも、名前が変わっていますね。
〉RosamondはSylviです。
〉Rosamondは英語っぽく、Sylviはドイツ語っぽい名前なのでしょうか?
〉Esmeraldaは英語版もドイツ語版も同じです。
〉Rosamondと大して変わらないじゃん、と思うのは、私だけ!?

そうそう。名前も変わっているし、Sylviの挿絵もかわいすぎますね。
Rosamondの奇妙さがちょっと薄くなっちゃっているのもなぁ。。

〉〉Nick Naseが読めたら、5級は楽勝だと思います。
〉ほんとですか!どきどき。

ほんとほんと。
個人的な感触では、4級5級はBoboが理解できれば行けると思います。
長文対策には、Lesen & Hoerenを読めばいいかな。

聞き取りも、普段からドイツ語を聞いていれば、そんなに難しくないと思います。

いずれにしても、楽しんで頑張ってくださいね。
試験前になったら過去問を手に入れて一通り解いてみることをおすすめします。
いい結果を期待しています!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.