Re: ロアルド・ダール

[掲示板: 〈過去ログ〉親子で多読を楽しむ -- 最新メッセージID: 4028 // 時刻: 2024/7/18(10:12)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

709. Re: ロアルド・ダール

お名前: のんた
投稿日: 2003/7/15(00:59)

------------------------------

まことさん、レスありがとうございます。

まこと 〉 のんたさんのお子さんは小2でダールを読むのですか?すごいですね。

 いえ、でも実際わかってなくて読んでいる部分も多いんですよ。
今夜も本を読んでくれたんですが、(夫が帰宅が遅い日は、下の子の
寝かせがあるので、娘が本を読んでくれることになっているんです)
その中で「いとおしい」という言葉が出てきて、ちょっと聞いてみた
ら、「知らない、かなしいってこと?」なんて答えていました。
 多分、音読しながらも、わからない言葉はいっぱいなんでしょう。
でも、気にせず読んだ気分になっています。まさに多読といっしょですね。
読みながら、なんとなーく自分の体の中に言葉が沈みこんで、いつか
目をさますのかなぁ。その言葉たちが。英語も言語なんだから同じはず
ですよね。
まこと 〉 私も、多読をはじめてからダールを知り、魅了されました。
まこと 〉 「魔法の指」は、原作を読んだ後、邦訳本を読んでみたのですが、おっしゃるとおり、
まこと 〉 ちょっと不気味ですよね。どうなっちゃうんだろーという怖さ。
まこと 〉 発想が、人を引き込む力を持っていますよね。
まこと 〉 「ねぶそくの神父さん」はまだ読んでいないのですよ。
まこと 〉 「へそまがり昔話」は今、原作が手元にあるので楽しみにしています。

 原作と翻訳をくらべて読むのもきっと面白いだろうと思います。へぇ
こんな風に訳したんだぁと訳者の苦労がわかるだろうし。私も原作を
アマゾンしたんですが、さすがに難しすぎて、保留。

まこと 〉 うちの子供はまだ興味がなさそうなのですが、いつか読むときに、ダールについて語りあえるよう、
まこと 〉 私もたくさんダールを読みたいと思います。

 やはり図書館で「まるごと一冊ロアルドダール」という分厚い本が
あって、まだ読みきれていないのですが、ダールの娘の父へのエッセイ
など、作家ダールのことがわかって、興味深かったです。

まこと 〉 また楽しい本がありましたら、教えてくださいね。

 ではでは、はっぴリーディング!!、あ、子供が起きた!!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.