60万語を通過しました

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25675 // 時刻: 2024/6/30(14:17)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[報告] 25258. 60万語を通過しました

お名前: せきけん
投稿日: 2012/6/12(01:27)

------------------------------

皆様、こんばんは。

60万語の通過報告を、ものぐさ父さんの100万語通過報告に対するリプライ
で沢山書いてしまったのは、趣旨が違って余りよくなかったと反省しております。
つい書き出すとずるずると長くなってしまうので、済みませんでした。

今更なのですが、「Magic Tree House #1〜#5」についてコメントしていなかっ
たので、コメントしておきます。

各巻が5000語ぐらいと非常に短いので、行き帰りの電車で読み終わってしまうぐ
らいの本ですが、児童書なので、知らない単語や知らない表現がホイホイ出てき
ます。She is nuts!という表現は、初めて知りました。何で、nutsがそういう意
味になるんでしょうね。先日、Almondが肌が若返るとか、便秘に利くとかで、
NHKの番組で取り上げられてましたが、カロリーが高くてエネルギーが出るので、
どこへ行っちゃうか分からないというニュアンスでもあるのでしょうか。

そもそも最初のDinosaursの意味を取り違えていました。・・・saursというのは恐
竜の名前に多いので、ディノサウルスという恐竜の一種かと思っていました。読
み進んで行くと、あれっていうことになるんで、そうやって、知らない単語のう
ち、一つや二つは分かるようになるようです。そういう意味では、単語力をつけ
るのにいいかも知れません。私の場合には、1冊に10ぐらい出てきた分からな
い単語のうち、2・3を覚えるぐらいです。

恐竜の話は、Jurassic Parkを思い出しましたが、こっちは、恐竜が現代に蘇る
のではなく、二人が恐竜の世界に、Time travelする話です。そういえば、地質
年代の一つらしき単語が出てきたのですが、Jurassicではなくて、Cretaceousだっ
たと思います。この単語は、読んだときはどの地質年代が同定できなかったので
すが、地質年代の一つだろうと分かれば、辞書引かなくても十分です。今調べた
ら、白亜紀でした。

二話目が、騎士の話でした。Knight at Dawnというタイトルは、何か洒落なんで
すかね。堀が出てきたと思いますが、読んでいたときには、その単語が堀の意味
なんだろうと理解はできましたが、1週間経つと、もう忘れてしました。また、
出会うと思い出すのか?そんなんで、段々覚えるんでしょう。
Dancing out with the moonlit knight,
Knights of the Green Shield stamp and shout.
私の好きなGenesisというrock bandにこういう歌詞の曲があるのを思い出しまし
た。Selling England by the poundというアルバムの最初の曲で、
落ちぶれた大英帝国の斜陽振りを表現した歌詞が面白かったのです。
今は、Selling Japan by the gram?という感じですが。
やっぱり、moonlit knightは、月影の騎士と訳されてましたが洒落ですよね。
あと騎士と言えば、アーサー王と円卓の騎士たちという話をよく聞くのですが、
本自体は読んだことがないのです。これは、簡単に読めるリーダーでありますか。

三話目が、Mummies in the Morningで、このMummiesも知らないままに読み始め
ましたが、これも途中まで読めば意味は分かります。

四話目が、Pirates Past Noonで、Pirates of Caribbianじゃないけど、何で海
賊といえば、カリブ海なんでしょうか。Captain Kiddの宝が埋まっているところ
でもあるんでしょうか。因みに、carib族から、cannibalismという単語が作られ
たということになっていて、ここらに、おどろおどろしいイメージが染みついて
いるようです。

五話目が、忍者の話なので、これが、リアルじゃなく感じられました。忍者の頭
領が英語しゃべるのはどうも変に感じてしまうのは。エジプトの王女が英語話し
ても変に思わないのですが。

このシリーズは、4話が一つのまとまりになっていて、4冊を次々と読めるようになっています。


▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.