Re: キリン読みと和訳の関係

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25675 // 時刻: 2024/7/1(11:15)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

19596. Re: キリン読みと和訳の関係

お名前: maiko
投稿日: 2004/7/15(19:38)

------------------------------

こんにちは
はじめましてmaikoです。

〉気持ちと体感温度はもう夏なんですが、
〉テスト期間中で寝不足のかっぴーです。
〉帰りの通学電車で読むPBが今、唯一の
〉楽しみです(行きはテスト勉強するので)。

学生さんですね〜
私も学生時代に多読をはじめていたら今ごろ・・・
な〜んて思っちゃいました!

〉今日、今週分のテストが一段落ついたので
〉発見したことを2つご報告に来ました。

〉最近、自分でもなんでこの時期に…と思ったんですが、
〉帰省したとき、妹たちとHarry Potterの映画を
〉見るのがお約束?になっているのと、5巻の発売に
〉押されて、古本のHarry Potterを読み始めました。

Harry Potterを読めるだけでもスゴイ!!
全然私は読めません。。。
1ページ位を本屋で立ち読みしてみたけど無理だった。

〉キリン読みなんですが、そのおかげで?ずーっと
〉気になっていた和訳をあんまりしなくなった気がします。

私は未だに少し和訳してる時があります。

〉私は脳内音読を日本語でもしているので、和訳を
〉すると、思考が2つに分裂した感じがします。
〉すごく気持ち悪かったんですが、勝手になるので
〉仕方がないと諦めてました。でもキリン読みで、
〉読むのに必死だったからか、Harry Potterが
〉面白かったからか、初めて「和訳で頭の中が
〉こそばゆい」状態がなく、#1読み終えました。

多読効果かな?

〉最初は「文字ばっかりだー」と思っていたけど、
〉だいぶ慣れてきたし、続きが気になるし
〉(学校の図書館で#4&5をみつけました☆)、
〉しばらくHarry Potterを読んでみようかなと
〉思っています。できるとこまで☆

やっぱり面白い本だと読みたくなるし、内容にひっぱられて読むことが出来るかもしれませんね!

〉あと、英語のテストで、うれしい発見がありました。
〉問題は、「本文の中からキーワードを探して
〉引用しながら論じなさい」というものだったんですが、
〉キーワードを探すときに(興味がない内容でも)
〉英語を読むのが嫌ではなくなっていたことです。
〉ちょっとアレルギーがなくなっただけだけど、
〉思ったより便利だと思いました。

これまた多読効果かしら?


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.