Re: イギリス英語とアメリカ英語

[掲示板: 〈過去ログ〉ときどき投稿したい方の広場 -- 最新メッセージID: 2031 // 時刻: 2024/7/16(19:20)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

586. Re: イギリス英語とアメリカ英語

お名前: WAKA
投稿日: 2003/8/8(17:07)

------------------------------

WAKAYAMAが長いのでWAKAに短縮して久々に登場します。

私、ダメ中年で来年3月までにTOEIC600点を突きつけられ無理を承知で
降格、退職を懸けて受けて立っています。
しかし、多読は5ヶ月かかって30万語ちょっとという状況です。

先週ずっと台湾に出張していたのですが、朝から晩まで一日中、会議の進行
は英語です。
それもコテコテのChinese Englishというやつです。
このChinese Englishに私はJapanese Englishで果敢に対応
というか手短に返答していました。

中国語を許すとついついこちらの声も大きくなり、会議が騒然とした状況
になるので英語で進めています。
彼らの中にはイギリスに留学した者、アメリカでMBAを取得している者
さまざまなのですが、その中にプロジェクトのリーダーを任せている者は
なんとTOEIC250点なんです。
それでいて、べらべらと会議を引っぱて進行してゆきます。

コミュニケーションとはこのようなことを言うのだなと、出張報告書に
はTOEICの点数じゃないんだと書いたら、で、会議の内容はどうだった
んだと上司より怒りとあきらめのため息の雑じった返答でした。

で、言いたかったのはトオルさんの
>リスニングはイギリス英語、アメリカ英語などの区別をしないで
>とにかく聞けるようになる。
>スピーキングは日本系でいいから通じる英語をしゃべる
>というのが当面の私の目標です。
は私も同感です。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.