[掲示板: 〈過去ログ〉ときどき投稿したい方の広場 -- 最新メッセージID: 2031 // 時刻: 2024/11/23(20:33)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: モーリン
投稿日: 2003/7/30(03:19)
------------------------------
クロりんさん、はじめまして。モーリン@25万語と申します。
〉GRってほとんどがBritish Englishですよね?
そうなんですよね。Penguin も Oxford も Macmillan も。
〉私には二つの英語の差がどれほどのものか なんてわかりませんが どうせなら
>アメリカ英語に近いものを多読なり、勉強なりで接していけたらな〜って思います。
私も初めに同じように思って、PGR も American English ってなっているものを
選んでたのですが数が少ないですよね。それに対して、児童書は ICR、Puffin、
RandomHouse とアメリカ英語のものが多いので、結局児童書を中心に読んできてます。
ただ、最近レベル2に上げて OBW1 を読んでみたら結構おもしろいので GR もいい
かなって思ってます。それに、英米の違いもあまり感じません。
〉私は、現在GRを中心に多読を行い50万弱位の語数を読みつつ、Grammer in Use
>(米語バージョン)なんかを読んだりしています。
文法の勉強をしてるんですか? すごいですね。
わたしは、つい数年前まで英語嫌いだったので文法は遠慮したいです。
〉英語学習の初期段階で 二つの英語の差など は意識するに足らない微々たる問題なんですか?
〉私もこんなこと意識しだしたのは最近のことなんですが、どなたか意見があればお願いします。
車の部位の呼び方が英米でかなりことなっているように、ものの名前については
かなり違いはありますよね。それで、Harry Potter も UK 版と US 版を分けている
のでしょうね。でも、名称とかは覚えなおせばいいですしそれほど問題ではないのかも
しれません(といいながら、アメリカの子供向けシリーズものを狙ってますが)。
でも、発音やイントネーションはかなり違うので音で聞くのはアメリカ英語中心に
したいと思ってます。
ちょっとレベルが低かったかな〜。すいません、あまり役に立つ上緒方がなくて。
では、Happy Reading!
▲返答元
▼返答