[掲示板: 〈過去ログ〉ときどき投稿したい方の広場 -- 最新メッセージID: 2031 // 時刻: 2024/11/24(08:56)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
389. President's Murderer を読んで
お名前: けんとん
投稿日: 2003/6/30(22:03)
------------------------------
He went out and closed the door behind him, for the last time.
で、終わっていますが、
恥ずかしながら、
for the last time の意味が、よくつかめません・・・・
ただ単に、「最後に」という意味なのか、「彼の、人生の最後に」という意味かな?
私は、後者、Felixは、Chiefに、このシーンで、殺されるイメージを浮かべたのですけど・・・・
皆さんの意見、というか、正解(読書に正解も何も無いと思いますが、)を知りたくて・・・
私、文法的に、決定的な間違いをしてませんか???
▼返答