[掲示板: 〈過去ログ〉YL・語数・書評システム情報 -- 最新メッセージID: 1253 // 時刻: 2024/11/23(23:10)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
182. Re: しおさ〜ん!Arthur's first kissについてなんですけど〜
お名前: しお
投稿日: 2003/10/8(05:37)
------------------------------
Kianさん、こんにちは。しおです。
〉しおさんがレビュ−を書いてくださったArthur's first kissについてなんですが、
〉レベル1では低すぎるでしょうか?
いえ、レベル2の児童書(Marvin Redpost、A to Z mysteriesなど)
に比べると明らかに読みやすく、ボリュームもありませんよ。
〉ずっと前に書評を書いたので、あまり覚えていないのですが、
〉絵が多くて分かりやすいと思ってレベル1にした記憶があります。
そうそう、絵本ですよね。ただ、絵本ってよく知らない言葉が
でてきますよね。だから、レベル0〜1のGRを読んでいて、はじめて
SIRを読んだ人が「分からない言葉がけっこうある・・・」と
ショックを感じないでほしい、と思ってレビューを書いたんです。
特にシール付き絵本というと、小さい子どもが簡単に読めるレベルだと
思われるかもしれない、と思って。(ネイティブの子どもだったら軽く
読めるんでしょうが)
「分からないところは読み飛ばす」が自然にできている人だったら
全然問題ないんですが、私がよくひっかかるタイプだったもの
ですから(^^;)
〉ブッククラブで借りた時には分からなかったんですが、
〉この本、Step Into ReadingのStep 3だったんですね。
〉Sticker bookとしか書いてなかったと思うので、
〉そのへん、迷った記憶があります。
私が借りたのも”Stickerbook Series”としか書いてなかったのですが、
Amazonにちゃんとリンクがつながっているか確かめたときに
表紙の画像を大きくしたら、私が借りたものとちょっと表紙が変わって
いて”Step3"と表示があったんです。
〉しおさんはこの本、どのくらいのレベルだと思われますか?
〉私はいつもレベル分けに自信がないので、ご意見いただけると嬉しいです。
いえいえ、Kianさんのレベル分け(Level 1)に賛成です!
それに、SIR3はほとんどレベル1の範疇だと思いますよ。
実はこのMarc Brownの”Arthur"のChapter Book(Level 3)が
あなどれなくて 「うわー、ネイティブっぽい」と思う表現が
よくでてくるんですよ。結構なじみのない表現で、子どもが
これを自然にしゃべっているんだなあとどきっとします。
それで、Marc Brownのもっと下のレベルのArthurも読んでみて
いるところだったのです。
ではでは。
▲返答元
▼返答