[掲示板: 〈過去ログ〉Website情報の広場 -- 最新メッセージID: 808 // 時刻: 2024/11/22(10:11)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: げんこつ
投稿日: 2003/2/5(18:50)
------------------------------
まりあさん、こんちには
〉〉http://www.esl-lab.com/
〉ここ、初級でも上級でもスピードあまり変わらないんですよね。
〉上級になると、単語が難しくなってお話が長くなる。
〉日本人感覚だと、初級ってゆっくりでしょう?
初級しか聞いた事がなかったので気が付きませんでした。
初級にしては早いと思っておりました。
〉ゆっくりなら聞き取れるけれど、同じことを早く言われると
〉聞き取れない、という現象は日本人に特有のものでしょうか?
GRのリスニングテープは初級であればちゃんとゆっくり
話してますよ。日本人だけじゃあないのでは・・
日本語に対して英語には抑揚、音の省略や変化があるから
日本語みたいに平板に話すとネイティブは逆に聞き取りづらいの
でしょうか?
(脱線しますが)
中学の頃、転校生が英語の時間に付加疑問文「*** aren't you」を
アンチューって読んだのを聞いて妙に感動しました。
僕は気恥ずかしくてカタカナ英語で読みましたけど
〉英語教師以外のアメリカ人と話していて、こちらが聞き取れて
〉ないからといって、ゆっくり話す人いませんよね。まったく
〉同じこと2度言う、とか単語をやさしくするとか...それで
〉動詞をイディオムに変えられちゃうとますます判らなかったり
〉して...
日本で英語教師とそこそこ話せたからといって、海外で
そのつもりで話すとエライ目にあいますね。
速い!、訛っている!、俗語!・・・
Penguinのレベル3でお願いしますと、言えたらどんなに
助かるか・・
〉ニューヨークのドラッグストアに入ったとき、おっちゃんに
〉いろんなもの奨められて、お勘定した後も「この後どこに行くか」
〉とかいろんなこと聞かれて、(あそこじゃ勘定済んだ後、次の
〉お客が入ってくるまでお客と無駄話する店員が多い)、その
無表情でぶっきらぼうに商品を投げる店員も多いですね。
話しかけると以外にいい人っぽいのですけど・・
あれに慣れると日本では本当に優しい気持ちでいられる。
〉おっちゃんが得意満面で自慢したのは、
〉「日本人はみんな英語が全然出来ないから、話しかけても売れ
〉ないからイヤだ、とよその店の人はいうけど、それは間違いなんだ!
〉私はすごいマジックを知っているんだよ。ゆ〜っくり話すと大概の
〉日本人は英語が出来るんだよ。ダイエットの薬とかたくさん買って
〉くれて良いお客さんばかりで、僕は日本人来るの楽しみさ」と。
〉その「ゆ〜っくり」は、私にとっては必死に付いていける程度
〉でしたけど...
このオッチャンのように日本人に手馴れた外人さんが沢山いると
本当に助かりますね。
それでは
▲返答元
▼返答