Re: ゴキでも伝わるから面白い

[掲示板: 〈過去ログ〉Website情報の広場 -- 最新メッセージID: 808 // 時刻: 2024/11/24(02:19)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[喜] 640. Re: ゴキでも伝わるから面白い

お名前: まりあ@SSS http://www.buhimaman.jp/
投稿日: 2005/3/24(15:17)

------------------------------

成雄さん、こんにちは。 まりあ@SSSです。

〉今月のタモリクラブでは、空耳アワーを2週間にわたってぶち抜き放送してましたね。

  この番組は知らないのですが、タモリさんが他の番組でちょろっと
  小ネタとしてやっているのはいくつか見ました。フランス語のまね
  とか、ロシア語のまね、とかそれっぽく出鱈目喋るのも面白い。
  耳の良い人なんでしょうね。 

〉e-joke!
[url:http://e-joke.jp/]

  ここ面白いですね。仕事があるのについつい読みふけりました。
  昔、週刊新潮の後ろの方、グラビアページの手前にこういう
  ジョークばっかり集めたページがあって、愛読していました。

  そこで読んだものも幾つか載っていて、今英語で読んでいる自分に
  少し感動....

  一番気に入ったのはおばあさんのおならの話。こんなの入試問題に
  出したら愉快ですね(代ゼミの高2位の模試なら出そう)。

〉このサイトは英文の後に日本語訳を載せてあり、
〉ジョークで英語を勉強しようという趣旨で運営されているのですが、
〉その中で、
〉日本語に訳せないジョークというジャンルがあります。

  Tendjewberrymud 私の英語のことか? とギクッ

〉現在掲載されている8作のうちのひとつに
〉●Power of the Human Mind
[url:http://e-joke.jp/no_trans/powerofthehumanmind.php]
〉約70語ほどの短い文ですが、
〉これがすごく私にはおかしかったです。
〉誤記なんか、あんまり気にしなくて大丈夫そうという見本です。

  そうなんですね。それで成雄さんの次の投稿にある
  engrish.com の4階の案内板のどこがおかしいか? ネタバレテクを
  知るまで気付きませんでした。だって houseware-appliances って
  読んでいたもの...
  housewares が正しい英語のはずで、だからこっちのsをとって
  applianceの方につけてるのは間違いなのか?....でも日本人が
  単・複を間違えて使うくらい、取り立てていう程珍しくもないはず...
  なあんて、首をひねっていました。

〉さらに、同じジャンルの最初に掲載されている
〉●Europe English

  いや〜、これすごいです。哲学です!
  
  途中3年目くらいのところで少し読むのが面倒になりますが、根性を
  だして是非最後まで読んで下さい。最後のオチがすごいですから。
  
  こんな手法のジョーク今まで見たことがありません。とっても
  ユニークです。

Happy Joking!
  


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.