[掲示板: 〈過去ログ〉SSS雑談の掲示板 -- 最新メッセージID: 3556 // 時刻: 2024/11/24(15:04)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
650. 「A to Z mysteries」の作者からお返事ゲット!
お名前: MOMA親爺
投稿日: 2005/11/11(18:07)
------------------------------
ヤッホー、every one!そしてバナナさん。
「A to Z mysteries」の作者からお返事をもらいましたよ!
Ron Royさんといいます。早かったよー。2時間くらいで返事がきました。
びっくりした。
以下お返事(友達に手紙のこと知らせますというメールはRoyさんに打ちました)
Thank you for your kind words.
I am thrilled that your family enjoys my books.
I would love to visit Japan.
How can we make that happen?
Best wishes,
Ron Roy
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
日本に行くにはどうすればいい?って書いてあるような・・・これを社交辞令
に終わらせないようにしたいなー。渡航費等々日本のScholastic(どこの本屋さん
でもいいですよ)なんとかなりませんかね?手紙なら、いくらでも書くぞー。
子供にも書かせるよー。稚拙でも多分気持ちは伝わるとおもー。
というわけで、久しぶりに子供時代に帰ったような新鮮な喜びでした。
ペンパルってこんな感じ?
恥ずかしながら小生の手紙を載せてみます。
My daughter and I are very enthusiastic funs outside the USA.
It is my pleasure to tell you that I completed your A to Z mysteries
this May. My daughter of 15 years old started to learn English
3 years ago at junior high school. Both of us feel fine for extensive
English reading. We have read more than 100 books written in
English and one of the best authors for us is you, Mr. Ron Roy.
Her favorites are " Empty Envelope", "Lucky Lottery","School Skelton",
"X'ed -Out-X-Ray", and "Zombie Zone".
In particular, when the "Zombie Zone" arrived at my house from
the USA this May, she quickly found it at the post, took it to
her room and read it in an hour. Her reading skill has very
improved since she started extensive reading. It is my pleasure.
We hope you will continue to write about Josh, Ruth Rose, and Dink.
You have become so famous in Japan in these two years.
I wish you would visit Japan in the near future.
Best wishes,
XXXX XXXX
Oita , Japan
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
私は今回の全国大会には出席できません、残念だけど。
皆さんのご健闘を祈ります。
ではでは
▲返答元
▼返答