[掲示板: 〈過去ログ〉SSS雑談の掲示板 -- 最新メッセージID: 3556 // 時刻: 2024/11/24(05:47)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: MOMA親爺
投稿日: 2005/9/28(21:28)
------------------------------
Julieさん、おひさです!
〉わたしも、ぐぐぐーっときました。
〉恥ずかしながら、不祥私のブログの記事に載せました。
〉http://paperback.blog10.fc2.com/blog-entry-143.html
なんだか、ステキなものを作っていらっしゃるのね。拝見しましたことよ。
〉レベル5くらい、でしょうか。
〉シンプルな英語ほどパワーがあるなと実感しました。
私ね、最初英語で読んだんだけど、biological motherってJobssが
言うのに、ぐさっときました。この無機質な響きは怖いです。
そしてね、dotという言葉が出てくるでしょ。
最初何がいいたいいんだろうと思っていたんです。そのうち、訳では
どうするんだろうと、にやにや感じはじめたのね。そして和訳を拝見して
思ったのだ。これは日本語にはならない!英語のdotのままがいい。
これは私の勝手な妄想ですが、英語を英語のままで・・の好例のような
気がします。
私はかなりのマックマニアですが、その理由はもちろんtypographyなの
です。 あのtypographyの陰にはこんな秘話があったなんてね。知りま
せんでした。
感激したな。Tuesday以来かも(ホントカヨ?)
ではでは(笑)
▲返答元
▼返答