Re: 確かに“読めてしまう” 意味の無い文章

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS雑談の掲示板 -- 最新メッセージID: 3556 // 時刻: 2024/11/26(06:20)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

3327. Re: 確かに“読めてしまう” 意味の無い文章

お名前: まりあ@SSS http://buhimaman.at.webry.info/
投稿日: 2009/5/11(00:31)

------------------------------

久子さん、今晩は。 まりあ@SSSです。

〉絵記号の[う〜む]に、何かまずいことを書いてしまったのか? とドキドキの久子です。

   ドキドキさせてごめんなさい。

   こういうのがすぐ分かっちゃうぢぶんに う〜む
   だったのです。朝から正解を書き込んでいいものか?と..
   

〉〉〉“Having a big house is all a man need to satisfy a woman.”

〉〉   houseじゃなくてhoseだった?

〉はい、hose でした。
〉へ? でっかい長靴下片方って? とか 膝丈ズボンの半分って? と
〉意味不明で笑えましたが、さすがに joke の spam ってことは無いだろうと。
〉結局わからなかったので、辞書のお世話になりました。

〉〉   朝からちょっと18禁...
〉リーダース英和を引いて あら〜 と分かりました。

   リーダースって、こんなの載っているのですか?
     
〉もしかして、18禁なのが「まずかった」のでしょうか?

   大人しか読んでないでしょうから構わないと思うけど。
   それにしてもイギリスで奥様の浮気相手といえばplumberが
   お約束。
   それでc○ckといえば露骨にあれだし、hoseも使われる..
   水回りはアブナイですねぇ..

   ついでにアメリカものではbangerのセールスマンというのを
   見たことがある。本の通販が盛んになる以前、本のセールスマン
   という職業がありましたが、bangerのセールスは実在したと思えず、
   まあ、あっちこっち上がり込んでbangerを使用する男という意味
   だろうなぁ..なんて思ったことでした。

Happy Reading! かなぁ...


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.