[掲示板: 〈過去ログ〉SSS雑談の掲示板 -- 最新メッセージID: 3556 // 時刻: 2024/11/25(04:55)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まりあ@SSS http://buhimaman.at.webry.info/
投稿日: 2009/1/31(01:26)
------------------------------
寝太郎さん、杏樹さん、今晩は。 まりあ@SSSでふ。
あっ、たかぽんさんも。
〉〉英語多読を継続するならば、日本語多読とのバランスが必要と思うわけさ。
〉でもねー、私は日本文学をほとんど読まないで、翻訳された世界文学ばかり読んでました。
〉日本史の本は全然読まないで、日本語で書かれた世界史の本ばかり読んできました。
〉これでは日本語の本を読んでも「バランス」にはならないんじゃないでしょか。
まあ、一昔前の世界文学の翻訳はかなり日本語としての水準の
高いものも多くて、日本語の勉強になったと思う。
で、たとえば日本文学の名作といわれるものをすべて読破した
として、日本文化をしっかり理解できるか?というとそうでも
ないと思う。少なくとも私のような凡人には。
外国文化に触れてはじめて、「あ、これが日本文化なんだな」って
分かってくるんじゃないかな。
▲返答元
▼返答