[掲示板: 〈過去ログ〉SSS雑談の掲示板 -- 最新メッセージID: 3556 // 時刻: 2024/11/25(00:21)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: こるも
投稿日: 2008/3/17(10:27)
------------------------------
あ、二次元の場合は、ですね。
〉みなさん、こんばんは。ちょっとこれだけ。おもしろそうで気になったので横から失礼します。
わーいわーい。
たかぽんだー。
〉たとえば氷とか雪って、英語でもwaterってあんまり言わないですよね。
〉英語でも、「形態」が変わると名前が変わるのかな〜と思ったりします。
帰ってきた たかぽーん。
はたまた たかぽん二号か?
それとも 元祖たかぽんか?
〉区別する言葉があるというのは、その文化に何か区別の実益があるからかなと思います。
〉たとえば、イヌイットの人は、雪の呼び方が、細かくいーっぱいあるそうです。
〉西欧語には、肉の呼び方が細かくある感じがします。
日本語は、雨に関する言葉が細かいよねー。
〉やまとことばの語感からすると、熱々のお湯を「みず」と呼ぶのには抵抗がありますよね。
ええ、ええ、そうです。
こるもの日本語、崩壊しています。
でもやかんのお湯や、お風呂のお湯は「水」とは思わないけど。
〉なんでそうなんでしょうね。形態が変わっているわけでないのに、温度が違うだけで名前が変わる。
そういえば、なんででしょうね。
他にもあるんでしょうか。
「見た目は変わらないけど、呼び名が変わる」もの。
・・・
思いつかない・・・
〉・・・これ以上は私にはよくわかりませんが、けっこうおもしろい問題かも。
ことばって、おもしろいねー。
〉それではごきげんよう〜
ぺぎ様呼び出しちゃうなんて、たかぽんさん、すごいなー。
たかぽんさん泣かせちゃうなんて、ぺぎ様も、すごいなー。
私もそのうち鳴かせてみよう。(は?)
やっぱ「みんなちがって みんないい」
じゃ、ないですか?
あ。
素朴な疑問が浮かんだんですが。
「ゆざまし」って、英語でなんて言うんですか?
そんでは。
▲返答元
▼返答