[掲示板: 〈過去ログ〉SSS雑談の掲示板 -- 最新メッセージID: 3556 // 時刻: 2024/11/25(02:45)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
2508. Re: Star light, star bright (で横入り)
お名前: ただ
投稿日: 2008/2/28(06:08)
------------------------------
たかぽんぽん、みなさん、こんにちは。ただぽんです。
じゃんけんじゃがいもさつまいも!より想起するものあり、横入り・・・
(こるこる@こるも式さんに習って、ここにぶらさがってみました)
○どちらにしようかな・・・
2つのものを選ぶときに、ど・ち・ら・に・し・よ・う・か・な・
ってありますよね。
(英語圏ならeeny meeny miny moe!)
(バービーボーイズのアルバムは、eeney meeny barbee moe)
地元新潟では、「どちらにしようかな神様の言うとおり!」なんですが、
姪っ子が言うのを聞いてたら、
「どちらにしようかな天の神様の言うとおり なのなのな!」でした!
「天の(神様)」?、「なのなのな」って何!? となったのでした。
これって、地域によっていろんなバージョンがあるみたいと知りました。
「どちら」が「どれ」だったり、「天の神様」が「天神様」だったり、
後半に追加部分オリジナルバージョンが存在するみたい。
○一般名詞「模造紙」
学校で使う大きな紙ってあるじゃないですか。
あれ、新潟では「たいようし(大洋紙)」って言うんですけど、
つい最近まで全国区の言葉だと思ってました。
名古屋ではB紙(びーし)と言うらしい(確認済)し、
愛媛では鳥の子用紙(とりのこようし)と言うらしい(確認済)です。
そして、それぞれの地元のみなさんは、それぞれ全国でもそう呼んでいる
と信じて疑わない!
余談1.
タイトルに関連してですが、最近「マザーグースコレクション84」と
いうのを買いました。
・レディバード版 絵本3冊
・84曲収録のCD1枚
・84曲の参考訳・解説1冊
がついてます。
マドンナの「Lucky Star」の歌詞の中に、Star light, star bright〜
ってあるんですけど、マザーグースから来てるらしいです。
(そして英語圏ではなじみ深いってことですね)
遠山顕氏のラジオ番組で取り上げてて知りました。
(マドンナといえば、以前の間者猫さんの投稿にあった、
ベストヒットUSAでの小林克也の「マッダーナ」、には笑った(^^))
余談2.
ライラ(の冒険)と聞くと、エリック・クラプトンの「いとしのレイラ」を
思い出します。Layla〜♪
と思ってwikiってたら、これって、エリック・クラプトンが大親友の
ジョージ・ハリスンの奥さんに恋してしまい生まれた歌だと知りました!
さらに「レイラとは、中東に古くから伝わる物語『ライラとマジュヌーン』
で主人公に狂おしいまでに惚れられる美女ライラのことである。」とか。
では、横入り失礼しました・・・。
akoさん風に言えば、「関連ある話がさらに展開した」で宜しいでしょうか。
前向きに(^^)/
▲返答元
▼返答