[掲示板: 〈過去ログ〉SSS雑談の掲示板 -- 最新メッセージID: 3556 // 時刻: 2024/11/25(08:53)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 杏樹
投稿日: 2007/8/4(23:12)
------------------------------
たかぽんぽん、ぽんぽこぽん!
〉いえ、今日ですね、読んでた本の中で、こんなこと↓が書いてあって、ビックリしたもので。
〉アメリカ合衆国のことを、中国や韓国では「美国」と言うのだと!
〉エー! ほんまかよー!
私がお返事を書く前に十分な答えがたくさん入ってきましたね。私はすでに「美国(メイクォ)」が「当たり前」になっているので、改めて「そんなにビックリすることやったんかー」と驚いています。
〉・・・極力、政治的な話にならぬよう、このへんにしときます。
日本を「美しい国」にするつもりだったらしいあの方は国民に支持されなかったようで…やめておきましょう。
〉しかしまた、なぜ「美国」と言うのでしょうね。
〉「美」というのは、羊が大きくて、「おいしい」が元の意味だそうですから・・・
「おいしい」が入っているかは微妙ですが、「羊が大きい」ことからきている字だというのは確かです。でも「美国」は他の方も書いているように単に音を合わせただけです。「ピンイン」とは中国語表記に使われるローマ字のことです。
ついでに…
フランスは「法国」
ドイツは「徳国」
です。
イギリスは日本と同じで「英国」。
中国語の本を読んでいると、外国の固有名詞に悩むことがあります。全世界の固有名詞が全部漢字なんですよ。
もひとつムダ知識。
少し前に読んだ中国語の本で「抗美援朝」という言葉を知りました。朝鮮戦争時代のスローガンで、「アメリカに抵抗して朝鮮を助ける」という意味です。
それでは…
▲返答元
▼返答