Re: 英語が母国語の人がいないのに、、(修正)

[掲示板: 〈過去ログ〉SSS雑談の掲示板 -- 最新メッセージID: 3556 // 時刻: 2024/6/26(21:40)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

200. Re: 英語が母国語の人がいないのに、、(修正)

お名前: ガチャピン
投稿日: 2005/5/2(10:20)

------------------------------

"近眼の独眼龍"さんは[url:kb:197]で書きました:
〉近眼の独眼龍です

近眼の独眼龍さま、こんばんは。
以前「はじめまして。。。」でご返答いただいたことがある
ガチャピンです。

〉実は2週間ほど 海外出張してました。結構 旬なところに
〉行ってたんですけど、ま、それは置いておいて。

2週間のご出張ご苦労さまでした。
今が旬で、母国語が英語で無く、かつ街で殆ど英語が通じないと
いうことは、どちらか分かりませんが「普通語」を国語とする所
でしょうか。
もしかしたら「純愛」でファン急増の国?

〉そのオフィスには、英語が母国語の人は一人もいないんですが、
〉会議は基本的に英語だし、書類も英語、っていう環境で仕事
〉してきました。

〉オフィスから出ると、ほとんど英語は通じない(ので食事には
〉困った)のに、オフィスでは英語だけに近い。ミョーな感じで
〉したよ。

逆に言うと、英語であればこそ、お互いに意思疎通を図れたと
いうことですね。
アジア、欧州、その他の英語圏で無い国の方達とも英語を介して
各々の意見を交換したり、ビジネスをしたり。
この点、英語は本当に便利だなあ、といつも思います。

また、特にアジア圏で英語が第二国語として定着している国の方と
話す時に強く感じるのですが、英語をあくまで実際のコミュニケー
ションの一手段と割り切っていることです。

そこには巧い英語も下手な英語も無く、ただただ通じれば良い、
貴方と笑ってお話しできれば良い!という、まあ何と言うか
単純明快、Happyな英語の世界を強く、強く感じるのです。

これは、私なりに「何だか"Happy Reading"にも通じるものが
あるなあ」と思う次第ですが。。。

〉毎朝 ホテルを出る前に、15分ほどSacharを読んで、5分程度です
〉けれどシャドーイングして口慣らしをしてました。結構効果あった
〉なぁ。

〉ただ、私は通勤時間が主な読書時間なので、通勤時間がほとんど
〉ないに等しい出張中は多読は進みませぬ。ぐふぅ。

〉また、近いうちに2〜3週間ほど同じところに海外出張なので、
〉何か手を考えなくっちゃ。

〉てな感じですな、ここんところ。
〉ではでは

それでは、次回のご出張もどうかお気を付けて&また、楽しい
お話し待っています。

ではでは、Happy Reading!

ガチャピン


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.