[掲示板: 〈過去ログ〉SSS雑談の掲示板 -- 最新メッセージID: 3556 // 時刻: 2024/11/24(12:03)]
------------------------------
〉 みなさんこんにちは。間者猫です。
こんばんは、ミグです。
〉 ここに書くのがいいのか分かりませんが
〉精読について教えてください。
〉 多読は”いいかげん読み”と思われているのかもしれませんが
〉分からない単語を飛ばしているだけで、私は一文一文きっちり読んでいます。
〉(いいかげん読みというのは読み手に対して失礼な言い方だと思いますが御容赦下さい)
〉分からない単語が少なければ、ほとんどきっちり読んでいるわけですが
〉これは精読ではないのでしょうか?
広義では精読だと思います。精読は「じっくりと読むこと」ですから〜しかし、狭義では多読の範疇に入るのではないでしょうか?
〉 精読って分からない単語を英英辞書をひいて確認してゆっくり読むことなら
〉面倒臭いなあ。
これも、広義では精読ですね(笑)。ミグは英英で理解できるので魅力を感じます
が、やりたくても時間がなくてできません(T_T)
〉 もしかして、”精読とは一文一文日本語に訳せること”なら、それはできません。
伊藤 和夫氏を代表例とする、構文分析→和訳(完全な和訳でない直訳も含む )
という方法が英語学習者の間では「精読」であると、ミグ理解しています。英語
学習法としては、もう"二線級"の方法とミグ思います。
でも、伊藤 和夫氏は多読を否定はしていないのです!!多読では教えられない
から、精読を採用したのです☆これについては、近々投稿しようと思っていたの
で、数日以内に投稿します(=^▽^=)
ではでは
▲返答元
▼返答