音のレス(その1)

[掲示板: 〈過去ログ〉音のこと何でも -- 最新メッセージID: 3373 // 時刻: 2024/11/24(18:05)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

2116. 音のレス(その1)

お名前: はまこ
投稿日: 2005/7/4(13:20)

------------------------------

慈幻さん、akoさん、杏樹さん、皆さん、こんにちはー。はまこです。

〉実は、思考回路が熱暴走を起こしかけてて、智恵熱が出かけてます(苦笑)

さすがの慈幻さんでもこの情報量は多かったですか?
少しは落ち着いたのでしょうか。(多分休まず考え、分析し続けてるんでしょうね:笑)
無理しないで下さいね。

私は休みながら、徒然なるままにいろんなことを考えました。
どのレスも読んだし。
が、自分の考えたことも含めて半分ぐらい忘れちゃいました(^0^)

それから、このレスは3つぐらいに分けて投稿させてもらいます。
さっきまで3時間ぐらいかけて書いていたものが、「ビジー状態」になり、
その後全部消えてしまいました・・・
私のパソの少ないメモリでラジオを聞きながら、何個かウィンドウを
開いて、ウィルスバスターが起動した、というのが原因でしょうか。
だけど書いてる量がめちゃ多かったのが一番の原因ですね。
これでは読む方も嫌になるだろう思ったので、少なめに書いて、
その都度投稿しますね。
(今日は1日わりと余裕のある日でよかった。ほっ)
 
 
〉〉英語で教えてくれたと思ったけど、チリ語かアルゼンチン語で教えて
〉〉くれたのかな。
〉〉よくわかんない。まぁ、こんないいかげんさです。
〉え〜と、アルゼンチンもチリも「公用語」はスペイン語です(笑)
〉ですから、正確に言うと、「スペイン語アルゼンチン方言」、「スペイ
〉ン語チリ」方言です。

それです、それです!
スペイン語を何度か聞いた後、テレビかラジオでアルゼンチンの
人たちが喋っているのを聞いたのですが、ずいぶん印象が違うなって
思ったんです。似てるけど全然違う。
アルゼンチンの公用語がスペイン語だというのは聞いていたので、
へぇ、アルゼンチンではスペイン語もこんなに変わるんだなーと。
それが後にこれをアルゼンチン語というのかぁ、と理解し間違えたんでしょうね。
「アルゼンチン方言」と「チリ方言」ですね。覚えておこ〜っと。

〉「Argentina」というのは、「アルゼンチンの〜」を意味する言葉ですか
〉ら、「アルゼンチン語」と英語で聞いたので、「アルゼンチンの言葉」
〉くらいの意味で、「Argentinaって言うのよ」って教えてくれたのでは
〉ないかと。

なるほど、なるほど。勉強になるなぁ。

〉ちなみに、私が齧ったのは「スペイン語アルゼンチン方言」で、「スペ
〉イン語スペイン方言」、「スペイン語チリ方言」は何とか分かりますが、
〉「スペイン語メキシコ方言」は訛りが強すぎてさっぱり分かりません。

へぇ。「齧った」って「かじった」って読むんですね。
勉強になるなぁ。←勉強するポイントがずれてる(笑)

ここで一旦投稿しますねー。(短いかな。)


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.