[掲示板: 〈過去ログ〉音のこと何でも -- 最新メッセージID: 3373 // 時刻: 2024/11/25(02:29)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: 優香
投稿日: 2004/3/15(19:03)
------------------------------
優香です。
え〜と、とうとう、英語吹き替え版の日本アニメに手を出しました(笑)
で、これが大受けなんですね〜、うちの連中に。
(ジブリは絶対に見なかったくせに!!)
劇場版スレイヤーズ、それから劇場版るろうに剣心の2本しかまだ入手していないのですが、
なんと、DVDを見ながら台詞を後について口ずさんでるんですよ。。。
(ちなみに、英語字幕はなし。眼鏡かけないと読めないんでわたしが嫌いだから)
これって、シャドーイングって言っていいんでしょうか???
誰か教えてください〜
なんて現象が巻き起こっております。
面白いので、他のDVDも適当に注文しています。
予算に余裕があれば、るろ剣のTVシリーズも揃えたいのですが、ちょっと苦しい。。。
このまま、アニメでシャドーイングってやらせてていいのかなぁ。。。
▼返答