Re: 200万語通過しました

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/7/17(15:59)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

9343. Re: 200万語通過しました

お名前: ジェミニ http://creek.hp.infoseek.co.jp/english/index.html
投稿日: 2007/3/1(22:47)

------------------------------

 ソレイユさん、こんにちは。ジェミニです。

〉100万語を通過した2006年の3月末から、約11ヶ月での200万語通過となりました。

 200万語通過、おめでとうございます。

〉通過本は、PGR5の『Four Weddings and a Funeral』です。
〉映画モノです。
〉若かりし頃?、たまたま当時の同僚たちにさそわれて、ロマンス系が苦手な私は
〉しぶしぶ?くっついていっただけの映画でしたが、ヒュー・グラントという、
〉私好みのかっこいい俳優に出会うことができた(^^;、記念すべき?作品です。

 ヒュー・グランドという俳優は、「ノッティング・ヒルの恋人」で初
めて知りましたが、男の自分から見ても、なかなか、いいですね。

 PGRでは、"About A Boy"や"Love Actually"など、ヒュー・グラント
が出ている映画のノベライゼーションがありますね。
 自分はこれらを読みましたが、ビデオは観ていません。

〉100万語のときと同じように9ヶ月間で100→200万語へ進みたいと思っていましたが、
〉ほんの?2ヶ月ほど遅れました。
〉とはいえ、100万語通過疲れ?みたいなペースダウンもあるにはありましたが
〉通勤タドキストとしてはわりと一般的なペースですし、そこそこ順調に2週めも
〉クリアしたなぁ、、と思ってます。

 通勤時間を使えば自動的に語数が上がるので、いいですね。自分は
自転車、もしくは車通勤なので、もっぱら、通勤時間はシャドウイング・
タイムです。

〉特に、
〉約6万語の『Star Trek IV The Voyage Home』、
〉17万語超のJeffrey Archer『Kane and Abel』、
〉この2冊のPBを(理解度はともかく)最後まで読み切ったことは、多読をはじめる
〉前の私では考えられないことでした。

〉『Star Trek IV The Voyage Home』なんて確か買ったのは10年以上も前で、
〉ようやく私にちゃんと読んでもらえて、さぞかし喜んでいることでしょう。
〉それまでは本棚の奥で、ひたすら日陰の身を耐えていたのですから。(^^;

 "Star Trek"は昔、Star TrekIを読もうとして、挫折したことがあり
ます。海外ドラマでは、Star Trek Voyagerなどセリフがゆっくり目で
分かりやすいです。SFが好きな方にはお勧めのドラマです。

〉日本語の翻訳なら上下巻合わせて週末2日あれば読み終わる『Kane and Abel』
〉は、読み切るのに約2ヶ月半。
〉今度はどれだけ時間が短縮するのか、理解度がどこまで高まっているのか、
〉いつか再読するときが今から楽しみです。:-)

 ジェフリー・アーチャーの「ケインとアベル」や「大統領に知らせま
すか」など、昔、邦訳で読んだことがあります。ストーリーが面白くて、
好きな作家です。自分もいつかはPBで読んでみたいと思います。しかし、
邦訳でも、多分、自分は遅読なので、1ヶ月ぐらいかけて読むと思いま
すが、ソレイユさんは、2日でというのにビックリしました。

〉先日とある方から、「ノンフィクションを読んでTOEIC900を目指せ!」という
〉なんともありがたい?涙が出るような(^^;プレッシャー応援メッセージを
〉いただきました。

 おー。自分も、ノンフィクションでTOEIC高得点を目指してみたいと思
います。

 ソレイユさん、3周目もHappy Reading!

▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.