[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(12:04)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: まつかわ1971 http://blog.myspace.com/1000369213
投稿日: 2007/2/7(07:36)
------------------------------
まつかわ1971です。
「Tom's Midnight Garden」で500万語通過しました。
たしか去年の3月頃から体調不良とかもあって読めなくなり、
冬になってからは、まったく英語にふれていませんでした。
11月の末に意識不明の入院騒ぎがあり、以来自宅療養なので、
時間がくさるほどあり、1月から英語の日記と読書を再開したら、
毎度のことながら、すっかりのめりこんで、70万語を3週間で
読んでます。
最近の100万語で印象に残った本は、「Charlotte's Web」、
「The Call of the Wild」、「The Human Comedy」、
「Be true To Your School」、そして「Tom's Midnight Garden」
です。とくに「The Human Comedy」は夢の本の1冊だったので、
読むことができて、感無量です。
最近の傾向として、努力して読んでるって感じがなくなりました。
かなり読むのに慣れてきたのかもしれません。勉強の一環として
多読しているという意識ではなく、とにかく読書を楽しんでるって
感じです。今楽しめるものをぞんぶんに楽しんでいるうちに、
ちょっと前にむずかしかったものが、案外かんたんにこえられるのを、
経験としてたしかめられたところから、気持ちに余裕ができたのかもしれません。
ぼくは聞き取りがよわいので、ずっと「いつかリスニングを鍛えなきゃ」
と思っていたのですが、この方法で、今聞いて楽しめるものを楽しんで
いこうと思っています。きのう試聴した感触で、「Magic Tree House」が
なんとなくいけそうなので、多読を始めてしばらくしたころに、
PB28冊を一気読みしたように、Audibleで朗読素材を全制覇しようかと
思っています。でも、ぼくにとっては、ちょっとむずかしい作品かな?
ま、むずかしかったら、楽しめる素材をほかに探すまでですから。
次の100万語の抱負としては、夢の本、2冊に挑戦してみようと思っています。
「ライ麦畑でつかまえて」と「戦争の嵐」です。
「ライ麦〜」は以前フランス語訳で読んで夢中になり、いつか原書で読みたいと
ずっと思っている1冊です。かなりくだけた言葉だったので、楽しめるように
なるまで、無理するのはいやだとずっととってあります。ちょっと読んで
まだ苦労しそうなら、次の100万語まで先送りするかもしれません。
「戦争の嵐」を読むのは、小学校の頃からの夢です。テレビでジャン・マイケル・
ビンセントとアリ・マッグローの主演のドラマを見て以来、いつか読みたかったんです。
翻訳で文庫5冊分の大作。読み終えるのにどれだけかかるかわかりません。
あと、最近、ちょっと辞書を引きながら読むようになりました。といっても、
分からない単語をしょっちゅう引いているわけではありません。
日本語の辞書を引くのと同じ動機と頻度なら、辞書を引くのもむしろありかな?
って思うようになったのです。ただ、まあ、のめりこみやすいので、
ずっと、「Longman Advanced American Dictionary」と
「American Heritage College Dictionary」を使っていたのですが、あきたりなくなってしまい、
ついに、「Webster's Third New International Dictionary」を
買ってしまいました・・・。とてもいい辞書で、読んでいて飽きないのですが、
あいにく、これをひろげられる大きな机がありません・・・。
また、長くなってしまいました。多読が再開できたのが、うれしくてしかたないんです。
Happy reading and enjoy English!
▼返答