[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/23(22:13)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: もつこ
投稿日: 2007/1/10(05:55)
------------------------------
ケムカカリプさん、はじめまして!
メッセージありがとうございます!
〉もつこさん、はじめまして。ケムカカリプと申します。
〉まだ40万語ちょっとの初心者ですが、ちょっとだけ・・・
あ、実はうちのだんなも私の影響でゆっくり多読やってて
40万語ちょっとです!お仲間ですね!
〉>12月27日、The Railway Childrenで550万語通過しました!
〉550万語通過、おめでとうございます!
〉1000万語に折り返し+勢いですね。
ありがとうございます。
〉実は今、私もThe Railway Childrenを読んでいるんです。(泣)
〉それでお邪魔させていただきました。
The Railway Childrenつながりですね。うれしいです!
〉40万語で何読んでやがる、と怒らないでください。色々ありまして(^^;)
いえいえ!すばらしいですよ。チャレンジング!
でもこの本、読みづらくて大変だったでしょう。
私もあるとことは普通によめてても、突然わからない単語がいっぱいでてきて???になっちゃって、何のこと話してるんだー?ってシーンが何度もありました。
使ってる言葉に慣れてないんですよね。
〉GRじゃなくて、puffin classicsの方です。今、10章終わって「おとうさん!!」と叫んでいるところ(<私が(笑))
すごいいいシーン!!
〉レベル高すぎて、読みづらいのかどうかも分からないくらいなのですが、でもこのお話良いですねー。何てことない話が続くんだけど、だけど読み続けちゃう。飛ばし読みしても話が通じるところがまたポイント高い(笑)。
すっとばし読みはまさに多読原則の極意ですね。実践されててすばらしい!
飛ばしても話が通じるのはやっぱりこの作者が偉大なストーリーテラーだからなんでしょうね。
酒井先生のいうところの「物語の力」でしょう!
〉でも正直、ポーターさんの省略英語には泣かされてます・・・きっとこの人早口なんだろうな・・・基礎が出来てないと、どんな単語を縮めているのかわかりませーん!だから、彼が出てくると、彼の台詞は飛ばして相手の台詞で推測しています。そしたら嫁も早口でいらっしゃる(笑)。
私もイギリスのなまりっぽい英語、ほんとわかりにくいと思ってました。。
他の本でもHarry PotterのHagridのしゃべりとか、慣れるまで頭の中でおきかえが大変でした。
〉もつこさんが読まれた、他の本は手をつけていないのでお話できないのですがRainbow magic 、Heartland 、Who was Charles Darwin、Round trip、Fortunatelyが気になりました。特に前3冊。面白そう!アマゾンで調べてみます。(ああ、今、仕事でものすごく忙しいのに・・・多読は別腹状態になりつつある・・・でも仕事は待ってくれない・・・)
ぜひぜひお仕事とは別腹でいろいろよんでくださーい!
Dahl のCharley & the chocorate factory は読んでますか?
多読のごく初期のころによみましたが、面白くって、多読にはまった理由の1冊です。
〉〉ということで2007年は1000万語目指して(あ、言っちゃった!がんばるぞ!)これからもHappy Happy readingを続けます!
〉言った時点で勝ったも同然!ですよね。
Hahaha!!!!がんばりまーす。
〉1000万語報告で、また面白い本紹介してください。
はい!楽しい本探しますね。
〉乱入失礼しました。
〉ではhappy reading!
うれしかったです!ではHappy reading!
▲返答元
▼返答