150万語報告です

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(01:59)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[報告] 8431. 150万語報告です

お名前: jadeite
投稿日: 2006/9/8(15:01)

------------------------------

楽しく読ませていただき、お世話になっております。150万語の報告です。

前回の100語報告から、たった50万語増えた報告で、その上、その期間が結構あいていてお恥ずかしいのですが。
というのも、100万語を超えてしばらくしてから、何ヶ月か、停滞していました。
やっと、最近、再開しまして、ペースが戻って来たところです。

直接の原因は、仕事と地域活動が忙しくなったことでは、あったのですが、
それだけでは、仕事が落ち着いたときに、復帰できるはず。

しばらく、間が空いた後、日本語読書の方にシフトして再開してしまいました。
「ベルガリアード・マロリオン(再読)と新シリーズ(これを見つけて買っちゃったのがきっかけ)」を
皮切りに「時の車輪(再読)」「十二国期(新規)」と巻数の多いシリーズを、ひたすら・・・。

やっとひと段落して、そろそろと、買いだめしてあった洋書の中止本から再読を始めました。
停滞中は、もう戻れないかも、と思っていながら、それでも手に取れなかったのですが。
SSSのサイトに久しぶりに接続した際には、アカウントが抹消されているのではと
ドキドキでしたが、残っていましたので、ありがたく、続きに読書登録しました。

今も、「クロニクル千古の闇」「サラパレッキーの新刊」が、積まれて、おいでおいでしてます。
このあたりの読みたい本が原書で読めれば、読みたい欲求と英語多読を両立できるのですが、
ぱらっと見た感じでは、どれも、ちょっと難しいです。
(今、レベル3から4に上がろうかとしているところです)。
邦訳が出ている本では、つい、日本語で読んでしまう・・・。
(邦訳を待つより、原書なら早く続きを読めるので、今度こそと思うのですが。)
自分の読みたい本のレベル(日本語なら読めるが原書では読めない)と、
洋書で読めるレベルの隔たり、で、日本語読書の方にのめったのかもです。
(このあたりが、息子がORTを喜ばない理由でもあるのかも)。

息子を連れて図書館に定期的に行くと、つい、借りてしまう。
多読をされている方は、もともと、本好きな方が多いのではと思うのですが、
多読をされている間は、日本語本は、我慢されておられますか?

ただ、最近何冊か読んだJacqueline Wilsonが、非常に面白く、
図書館にも訳書がないようなので、面白い作者に知り合えたなーと思っています。
Amazonで購入して、もう少し、この作者の本を読んでみたいな、と。

思えば、Marvin Redpost も、邦訳(図書館)だけでは、出会えませんでした。
(息子にも読ませたいので、邦訳がでてくれないかなー)
また、ちまちまではありますが、続けていきたいと思いますので、
これからも、よろしくお願いいたします。

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.