ありがとうございます

[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/7/18(20:38)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

8347. ありがとうございます

お名前: ほざな
投稿日: 2006/8/22(10:36)

------------------------------

酒井先生、こんにちは
〉ほざなさん、多読1周年おめでとー!
〉酒井@快読100万語!です。

ありがとうございます。


〉語数記録は本人次第です。あやふやでもなんでも、進歩していればね。

ちょっと、ほっとしました。
みなさん、とても細かい数字を出していらっしゃるので
こんなんで、報告して良いのかなあ、と
少し心配だったのです。


〉多読をはじめる前にもうある程度
〉英語に触れていらっしゃったのではないかな?

そうかもしれません。
文法、ボキャブラリーはハチャメチャですが(今でも!)
英語は英語のままでということは、できていたと思います。
(というより、日本語に翻訳できるだけの能力がない?)
ただ、多読前はメールとか来ても読むのが面倒臭くて、
誰かに声を出して読んでもらえばスンナリわかるんだけど
という状態でした。
後は、小学校1年生のように音読をする(^^;)
音になればわかる・・・みたいな。
私は文字を習得するのにちょっと時間を要するタイプで。
それだけにLouis Sachar、そして多読との出会いは
私にとって大きなものでした。

〉ぼくは10月29日に松本へ行きます。
〉できればほざなさん、みぃみぃさん、えすてるさんたちに
〉お会いしたいです! くわしくは決まってからお知らせします。

うわあ!松本まで!
・・・ただ、日曜日ですよねえ。
時間によってどうなるか。
基本的に日曜はできるかぎり家族と教会という
過ごし方をするのが、私にとっての根っこになっているので。
また、いろいろ検討してみます。

〉〉Diana Wynne JonesのChrestomanciをシリーズで買ったのに
〉〉うう〜ん。私には無理だア。と仕舞い込んでいたのが
〉〉キリン読みとはいえ、「楽しめた」のには、驚きました。

〉Diana Wynne Jonesはむずかしいと思うなあ・・・
〉すごい!

あ、でも理解度は低いと思います。
もしかしたら邦訳を読んだら
「え?こんな話しだったの?」
なんてことになったりして(笑)

まだまだ手持ちで読めない本はいっぱいです。
それらが読めるようになる日を夢見て、
多読、続けます!

これからもよろしくお願いします。

▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.