[掲示板: 100万語超 報告・交流 -- 最新メッセージID: 13567 // 時刻: 2024/11/24(10:43)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: すぬ http://tonaminahappy.jugem.jp/
投稿日: 2006/8/18(09:52)
------------------------------
〉こんばんは。さやかです。
〉もう少しかかるかなと思っていた、350万語。
〉無事、今日通過しました。
おめでとうございます♪
〉また、前より力を抜いて読めるようになったように
〉思います。
〉楽しいから読む、面白いからこの本を読む。
〉と言う感じで、すっかり英語の読書が定着しています。
「力を抜いて」っていうの、いいですね!
私もいつかそうなりたいです。
普段読まないジャンルも「英語だから」読む、っていうのも
新しい発見あり、気分転換の要素ありで実際楽しんでいるのですが、
本心では、「英語で書いてあるから」読むのではなく、好きな作家だから、
とか気になるテーマだから、とか、
そういう和書を選ぶときと同じような感覚で読書したいなーと思います。
〉ところで、実はここ最近の大きな変化に
〉和書が読めなくなってしまった事があります。
〉英語の場合だと、書いてある表記の通りに読んで
〉発音しない音もある訳なので読んでいて楽なのです。
〉が、日本語だとそうはいきません。
〉漢字もあるし、書いてある事全部読む事になってしまうので
〉読んでいてまどろっこしいのです。
〉理解度は?と聞かれれば日本語の方が分っているのですが、
〉この言語的な違いに悩まされています。
〉一応、こんな理由からしばらく和書を読まない事に
〉しましたが、今後どうなるか楽しみです。
なんと、日本語より英語の方が読みやすいと|)゜0゜(|!!
なんというか、うれしい悲鳴の一種でしょうか?
でも、なんといっても日本語は母国語だし、
さやかさんは元来読書好きでいらっしゃるようだし、
「和書が読めなくなってしまった」というより
「和書を読みたい気分になることが減った」という程度ではないのでしょうか??
〉また、レベル3の児童書が読みにくく
〉感じられるようになりました。
〉字の大きさと、読み応えのある本を
〉読みたいと思うようになったので、
〉レベル3の本では、少し物足りなくなって来たようです。
こういう感覚を私はまだ味わっていないのですが、
これって、私たちが大人になって漢字仮名混じり文が当たり前になってから、
児童書の「平仮名だけ」「ふり仮名つき」の文がものすごく読みにくいっていう、
あれと同じような感じでしょうか(・・?
〉次は、400万語通過の時に報告しようと思います。
これからもhappy reading!
▲返答元
▼返答